Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從前裡
那燈火
明年變了麼
重燃過會閃閃成河
Die
Lichter
von
damals,
werden
sie
sich
nächstes
Jahr
ändern?
Wieder
entzündet,
werden
sie
zu
einem
schimmernden
Fluss.
流行過
那些歌
徘徊我耳朵
於腦裡隨機點播
Die
populären
Lieder
von
einst,
verweilen
in
meinen
Ohren,
zufällig
abgespielt
in
meinem
Kopf.
曾經風光過
如今這街角
仍看似
老時代裡經典的那一首歌
Einst
glorreich,
scheint
diese
Straßenecke
immer
noch
wie
ein
klassisches
Lied
aus
alten
Zeiten.
旋律中跌宕
更替了配樂
新舊節拍交錯
如時間穿梭
In
der
Melodie
wechseln
sich
Höhen
und
Tiefen
ab,
neue
und
alte
Rhythmen
vermischen
sich,
wie
ein
Zeitreisender.
在這好地方
在追或趕
An
diesem
schönen
Ort,
ob
wir
nun
eilen
oder
hetzen,
細數老街店鋪和窄巷
zählen
wir
die
alten
Geschäfte
und
engen
Gassen,
讓這
古舊的改造出新穎的風光
lassen
dieses
Alte
und
Traditionelle
sich
in
ein
neues,
stilvolles
Licht
verwandeln,
但不變的
可是種生活的盼望
aber
was
unverändert
bleibt,
ist
die
Hoffnung
auf
ein
erfülltes
Leben,
meine
Liebste.
鬧市中綠洲
並肩地走
Eine
grüne
Oase
inmitten
der
geschäftigen
Stadt,
wir
gehen
Seite
an
Seite,
熱鬧裡是清幽
im
Trubel
liegt
die
Ruhe.
此刻這秒
有著你
有著我
足夠
In
diesem
Moment,
mit
dir,
mit
mir,
ist
es
genug.
是家裡
有種愛
能獨有
Es
ist
wie
zu
Hause,
wo
es
eine
einzigartige
Liebe
gibt.
洪流裡
有幾多
隨年歲結果
留存到記憶的恒河
Wie
viele
Dinge
im
Strom
der
Zeit
bleiben
bestehen
und
fließen
in
den
ewigen
Fluss
der
Erinnerung?
潮流裡
有幾多
情懷似最初
可霎眼隨風飄過
Wie
viele
Gefühle
im
Wandel
der
Trends
bleiben
wie
am
Anfang
und
verwehen
im
Wind?
無非精彩過
如今這街角
來注滿
這時代最繽紛的耀眼星火
Es
war
nichts
als
Glanz,
jetzt
füllen
wir
diese
Straßenecke
mit
den
schillerndsten
und
blendendsten
Sternenlichtern
dieser
Ära.
長街中作樂
這愜意感覺
享受脫去束縛
來和我一伙
Vergnügen
wir
uns
in
den
langen
Straßen,
dieses
wohlige
Gefühl,
genießen
die
Freiheit
von
Zwängen,
komm
und
schließe
dich
mir
an,
meine
Liebste.
舊有的地方
共賞造訪
Die
alten
Orte
gemeinsam
besuchen
und
bewundern,
最古老的變化成寄望
die
ältesten
Veränderungen
werden
zur
Hoffnung.
望向
想像的生活可不斷的奔往
Wir
blicken
auf
das
imaginäre
Leben,
das
wir
unaufhörlich
anstreben
können,
就可踏出
絢麗的驚艷的康莊
und
können
so
einen
prächtigen,
schillernden
Weg
beschreiten.
鬧市中綠洲
並肩地走
Eine
grüne
Oase
inmitten
der
geschäftigen
Stadt,
wir
gehen
Seite
an
Seite,
熱鬧裡是清幽
im
Trubel
liegt
die
Ruhe.
此刻這秒
有著你
有著我
足夠
In
diesem
Moment,
mit
dir,
mit
mir,
ist
es
genug.
住這裡
那種愛
仍獨有
Hier
zu
leben,
diese
Liebe,
ist
immer
noch
einzigartig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Kwok
Альбом
重見
дата релиза
02-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.