Mike曾比特 - 重見 - перевод текста песни на немецкий

重見 - Mike曾比特перевод на немецкий




重見
Wiedersehen
從前裡 那燈火 明年變了麼 重燃過會閃閃成河
Die Lichter von damals, werden sie sich nächstes Jahr ändern? Wieder entzündet, werden sie zu einem schimmernden Fluss.
流行過 那些歌 徘徊我耳朵 於腦裡隨機點播
Die populären Lieder von einst, verweilen in meinen Ohren, zufällig abgespielt in meinem Kopf.
曾經風光過 如今這街角 仍看似 老時代裡經典的那一首歌
Einst glorreich, scheint diese Straßenecke immer noch wie ein klassisches Lied aus alten Zeiten.
旋律中跌宕 更替了配樂 新舊節拍交錯 如時間穿梭
In der Melodie wechseln sich Höhen und Tiefen ab, neue und alte Rhythmen vermischen sich, wie ein Zeitreisender.
在這好地方 在追或趕
An diesem schönen Ort, ob wir nun eilen oder hetzen,
細數老街店鋪和窄巷
zählen wir die alten Geschäfte und engen Gassen,
讓這 古舊的改造出新穎的風光
lassen dieses Alte und Traditionelle sich in ein neues, stilvolles Licht verwandeln,
但不變的 可是種生活的盼望
aber was unverändert bleibt, ist die Hoffnung auf ein erfülltes Leben, meine Liebste.
鬧市中綠洲 並肩地走
Eine grüne Oase inmitten der geschäftigen Stadt, wir gehen Seite an Seite,
熱鬧裡是清幽
im Trubel liegt die Ruhe.
此刻這秒 有著你 有著我 足夠
In diesem Moment, mit dir, mit mir, ist es genug.
是家裡 有種愛 能獨有
Es ist wie zu Hause, wo es eine einzigartige Liebe gibt.
洪流裡 有幾多 隨年歲結果 留存到記憶的恒河
Wie viele Dinge im Strom der Zeit bleiben bestehen und fließen in den ewigen Fluss der Erinnerung?
潮流裡 有幾多 情懷似最初 可霎眼隨風飄過
Wie viele Gefühle im Wandel der Trends bleiben wie am Anfang und verwehen im Wind?
無非精彩過 如今這街角 來注滿 這時代最繽紛的耀眼星火
Es war nichts als Glanz, jetzt füllen wir diese Straßenecke mit den schillerndsten und blendendsten Sternenlichtern dieser Ära.
長街中作樂 這愜意感覺 享受脫去束縛 來和我一伙
Vergnügen wir uns in den langen Straßen, dieses wohlige Gefühl, genießen die Freiheit von Zwängen, komm und schließe dich mir an, meine Liebste.
舊有的地方 共賞造訪
Die alten Orte gemeinsam besuchen und bewundern,
最古老的變化成寄望
die ältesten Veränderungen werden zur Hoffnung.
望向 想像的生活可不斷的奔往
Wir blicken auf das imaginäre Leben, das wir unaufhörlich anstreben können,
就可踏出 絢麗的驚艷的康莊
und können so einen prächtigen, schillernden Weg beschreiten.
鬧市中綠洲 並肩地走
Eine grüne Oase inmitten der geschäftigen Stadt, wir gehen Seite an Seite,
熱鬧裡是清幽
im Trubel liegt die Ruhe.
此刻這秒 有著你 有著我 足夠
In diesem Moment, mit dir, mit mir, ist es genug.
住這裡 那種愛 仍獨有
Hier zu leben, diese Liebe, ist immer noch einzigartig.





Авторы: Eric Kwok


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.