Догорают свечи
Die Kerzen brennen nieder
Отведи
меня
туда
Führ
mich
dorthin,
du
Fremde
А,
незнакомца
Oh,
du
Unbekannte
Где
играется
вода
Wo
das
Wasser
spielt
im
Светом
солнца
Licht
der
Sonne
Где
малиновый
закат
Wo
der
Malvenfarbne
Sonnen-
Пламенеет
untergang
erglüht
И
я
без
причины
рад
Und
ich
ohne
Grund
mich
freu
Рядом
с
нею
An
ihrer
Seite
Ой-да,
догорают
свечи
Oh
ja,
die
Kerzen
brennen
nieder
Ой-да,
то
не
вечер
Oh
ja,
das
ist
nicht
der
Abend
Не
вода
течёт
Es
fließt
kein
Wasser
Ой-да,
время
душу
лечит
Oh
ja,
die
Zeit
heilt
die
Seele
Раны
мои
лечит
Meine
Wunden
heilt
sie
И
меня
спасёт
Und
wird
mich
retten
Утро
голову
вскружит
Morgen
wird
mir
schwindlig
Обнимай
меня,
держи
Umarm
mich,
halt
mich
fest
Изо
всех
сил
Aus
ganzer
Kraft
А,
чтобы
на
дороге
той
Oh,
damit
auf
jenem
Weg
Ой,
на
дороге
Oh,
auf
dem
Weg
Да
над
чёрною
водой
Ja,
über
dem
schwarzen
Wasser
(Да
над
чёрною
водой)
(Ja,
über
dem
schwarzen
Wasser)
Вышло
солнце
Ging
die
Sonne
auf
Ой-да,
догорают
свечи
Oh
ja,
die
Kerzen
brennen
nieder
Ой-да,
то
не
вечер
Oh
ja,
das
ist
nicht
der
Abend
Не
вода
течёт
Es
fließt
kein
Wasser
Ой-да,
время
душу
лечит
Oh
ja,
die
Zeit
heilt
die
Seele
Раны
мои
лечит
Meine
Wunden
heilt
sie
И
меня
спасёт
Und
wird
mich
retten
(Ой,
и
меня
спасёт)
(Oh,
und
wird
mich
retten)
Ой-да,
догорают
свечи
Oh
ja,
die
Kerzen
brennen
nieder
Ой-да,
то
не
вечер
Oh
ja,
das
ist
nicht
der
Abend
Не
вода
течёт
Es
fließt
kein
Wasser
Ой-да,
время
душу
лечит
Oh
ja,
die
Zeit
heilt
die
Seele
Раны
мои
лечит
Meine
Wunden
heilt
sie
И
меня
спасёт
Und
wird
mich
retten
И
меня
спасёт
Und
wird
mich
retten
И
меня
спасёт
Und
wird
mich
retten
И
меня
спасёт
Und
wird
mich
retten
И
меня
спасёт
Und
wird
mich
retten
И
меня
спасёт
Und
wird
mich
retten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: бублик михаил викторович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.