Mikhail Glinka - Doubt - перевод текста песни на немецкий

Doubt - Mikhail Glinkaперевод на немецкий




Doubt
Zweifel
Уймитесь, волнения страсти!
Beruhigt euch, Wallungen der Leidenschaft!
Засни, безнадежное сердце!
Schlaf ein, hoffnungsloses Herz!
Я плачу, я стражду, - Душа утомилась в разлуке;
Ich weine, ich leide, - die Seele ist ermüdet in der Trennung;
Я стражду, я плачу, - Не выплакать горя в слезах.
Ich leide, ich weine, - kann den Kummer nicht in Tränen ausweinen.
Напрасно надежду мне счастье гадает, Не верю, не верю обетам коварным!
Vergeblich weissagt mir die Hoffnung Glück, ich glaube nicht, ich glaube nicht den hinterhältigen Versprechungen!
Разлука уносит любовь.
Die Trennung raubt die Liebe.
Как сон неотступный и грозный, Мне снится соперник счастливый,
Wie ein unablässiger und schrecklicher Traum, träume ich von einem glücklichen Rivalen,
И тайно и злобно Кипящая ревность
und heimlich und boshaft brodelt die Eifersucht,
пылает, И тайно и злобно Оружия ищет рука.
entflammt, und heimlich und boshaft sucht die Hand nach Waffen.
Напрасно измену мне ревность гадает,
Vergeblich weissagt mir die Eifersucht Verrat,
Не верю, не верю коварным наветам.
ich glaube nicht, ich glaube nicht den hinterhältigen Verleumdungen.
Я счастлив, ты снова моя.
Ich bin glücklich, du bist wieder mein.
Минует печальное время, - Мы снова обнимем друг друга,
Die traurige Zeit wird vergehen, - wir werden uns wieder umarmen,
И страстно и жарко забьется воскресшее
und leidenschaftlich und heiß wird das wiedererweckte Herz schlagen,
сердце, И страстно и жарко с устами сольются уста.
und leidenschaftlich und heiß werden sich die Lippen mit den Lippen vereinen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.