Уймитесь,
волнения
страсти!
Beruhigt
euch,
Wallungen
der
Leidenschaft!
Засни,
безнадежное
сердце!
Schlaf
ein,
hoffnungsloses
Herz!
Я
плачу,
я
стражду,
- Душа
утомилась
в
разлуке;
Ich
weine,
ich
leide,
- die
Seele
ist
ermüdet
in
der
Trennung;
Я
стражду,
я
плачу,
- Не
выплакать
горя
в
слезах.
Ich
leide,
ich
weine,
- kann
den
Kummer
nicht
in
Tränen
ausweinen.
Напрасно
надежду
мне
счастье
гадает,
Не
верю,
не
верю
обетам
коварным!
Vergeblich
weissagt
mir
die
Hoffnung
Glück,
ich
glaube
nicht,
ich
glaube
nicht
den
hinterhältigen
Versprechungen!
Разлука
уносит
любовь.
Die
Trennung
raubt
die
Liebe.
Как
сон
неотступный
и
грозный,
Мне
снится
соперник
счастливый,
Wie
ein
unablässiger
und
schrecklicher
Traum,
träume
ich
von
einem
glücklichen
Rivalen,
И
тайно
и
злобно
Кипящая
ревность
und
heimlich
und
boshaft
brodelt
die
Eifersucht,
пылает,
И
тайно
и
злобно
Оружия
ищет
рука.
entflammt,
und
heimlich
und
boshaft
sucht
die
Hand
nach
Waffen.
Напрасно
измену
мне
ревность
гадает,
Vergeblich
weissagt
mir
die
Eifersucht
Verrat,
Не
верю,
не
верю
коварным
наветам.
ich
glaube
nicht,
ich
glaube
nicht
den
hinterhältigen
Verleumdungen.
Я
счастлив,
ты
снова
моя.
Ich
bin
glücklich,
du
bist
wieder
mein.
Минует
печальное
время,
- Мы
снова
обнимем
друг
друга,
Die
traurige
Zeit
wird
vergehen,
- wir
werden
uns
wieder
umarmen,
И
страстно
и
жарко
забьется
воскресшее
und
leidenschaftlich
und
heiß
wird
das
wiedererweckte
Herz
schlagen,
сердце,
И
страстно
и
жарко
с
устами
сольются
уста.
und
leidenschaftlich
und
heiß
werden
sich
die
Lippen
mit
den
Lippen
vereinen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.