Miki Gonzalez - Akundun - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miki Gonzalez - Akundun




Akundun
Akundun
En los barcos portugueses, ahí trajeron a la abuela
On Portuguese ships, they brought my grandmother over
La trajeron de Guinea con escala en Cartagena
They brought her from Guinea, with a stop in Cartagena
Mercaderes españoles la trajeron más al sur
Spanish merchants brought her further south
Y por eso estoy cantando ritmos negros del Perú
And that's why I'm singing black rhythms of Peru
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
En Malambo estuvo un tiempo y al abuelo conoció
She spent some time in Malambo and met my grandfather there
La compró una monjita que pa′ Chincha la llevó
A little nun bought her and took her to Chincha
Trabajaba todo el día hasta el anochecer
She worked all day until nightfall
Con el ritmo de ese látigo en la hacienda San José
To the rhythm of that whip at the San José hacienda
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Hoy los tiempos han cambiado, todo eso terminó
Today times have changed, all that is over
Hoy, los negros ya son libres; se abolió la esclavitud
Today, black people are free; slavery was abolished
Y es por esa sangre negra que el Atlántico cruzó
And it's because of that black blood that crossed the Atlantic
Es por eso que yo canto ritmos negros del Perú
That's why I sing black rhythms of Peru
Somos todos peruanos con herencia ancestral
We are all Peruvians with ancestral heritage
Atrás quedo Guinea, Mozambique, Senegal
Behind us are Guinea, Mozambique, Senegal
Y por esa sangre negra que el Atlántico cruzó
And it's because of that black blood that crossed the Atlantic
Es por eso que yo canto ritmos negros del Perú
That's why I sing black rhythms of Peru
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Talking about the roots and culture here from Peru
Talking about the roots and culture here from Peru
I'd like to welcome all the world and say how do you do?
I'd like to welcome all the world and say how do you do?
And let the people know about this country like no other
And let the people know about this country like no other
This is Miki Gonzalez and the Ballumbrosio brothers
This is Miki Gonzalez and the Ballumbrosio brothers
I do not sell no sex and I do not sell no violence
I do not sell no sex and I do not sell no violence
It may not be commercial, I am at peace with my conscience
It may not be commercial, I am at peace with my conscience
And welcome all the brothers and say: ′Hello, how do you do?'
And welcome all the brothers and say: "Hello, how do you do?"
Talking about the roots and culture here from Peru
Talking about the roots and culture here from Peru
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Yo les quiero enseñar este ritmo muy sabroso
I want to teach you this very tasty rhythm
Que les trae Miki Gonzalez y los hermanos Ballumbrosio
Brought to you by Miki Gonzalez and the Ballumbrosio brothers
Yo no les traigo sexo, no traigo la violencia
I don't bring you sex, I don't bring violence
Quizás no es comercial, estoy en paz con mi conciencia
It may not be commercial, but I am at peace with my conscience
Les traigo las raíces, la cultura del Perú
I bring you the roots, the culture of Peru
Que fueron importados del África en la esclavitud
Which were imported from Africa during slavery
Por esa sangre negra que el Atlántico cruzó
Because of that black blood that crossed the Atlantic
Por eso es que yo canto ritmos negros del Perú
That's why I sing black rhythms of Peru
Y en los barcos portugueses, ahí trajeron a la abuela
And on Portuguese ships, they brought my grandmother over
La trajeron de Guinea con escala en Cartagena
They brought her from Guinea, with a stop in Cartagena
Mercaderes españoles la trajeron más pa'l sur
Spanish merchants brought her further south
Y es por eso yo canto ritmos negros del Perú
And that's why I sing black rhythms of Peru
Y esta historia la escuché, un negro me la contó
And I heard this story, a black man told me
Él vivía en el Guayabo y hace tiempo se murió
He lived in Guayabo and died a long time ago
Y es por esa sangre negra que el Atlántico cruzó
And it's because of that black blood that crossed the Atlantic
Es por eso que yo canto ritmos negros del Perú
That's why I sing black rhythms of Peru
Akundun
Akundun
Akundun (rico, mamá)
Akundun (delicious, mama)
Akundun (soba negra)
Akundun (black caress)
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun
Akundun





Авторы: Juan Manuel Gonzalez Mascias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.