Текст и перевод песни Miki Gonzalez - Akundun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
los
barcos
portugueses,
ahí
trajeron
a
la
abuela
На
португальских
кораблях,
да,
туда
привезли
бабушку,
La
trajeron
de
Guinea
con
escala
en
Cartagena
Привезли
ее
из
Гвинеи
с
остановкой
в
Картахене.
Mercaderes
españoles
la
trajeron
más
al
sur
Испанские
купцы
привезли
ее
южнее,
Y
por
eso
estoy
cantando
ritmos
negros
del
Perú
И
поэтому
я
пою
для
тебя,
милая,
черные
ритмы
Перу.
En
Malambo
estuvo
un
tiempo
y
al
abuelo
conoció
В
Маламбо
она
была
какое-то
время
и
дедушку
встретила,
La
compró
una
monjita
que
pa′
Chincha
la
llevó
Купила
ее
монахиня,
которая
в
Чинчу
ее
отвезла.
Trabajaba
todo
el
día
hasta
el
anochecer
Она
работала
весь
день
до
самой
ночи,
Con
el
ritmo
de
ese
látigo
en
la
hacienda
San
José
Под
ритм
кнута
на
фазенде
Сан-Хосе.
Hoy
los
tiempos
han
cambiado,
todo
eso
terminó
Сегодня
времена
изменились,
все
это
закончилось,
Hoy,
los
negros
ya
son
libres;
se
abolió
la
esclavitud
Сегодня
негры
свободны,
рабство
отменили.
Y
es
por
esa
sangre
negra
que
el
Atlántico
cruzó
И
это
из-за
черной
крови,
которая
Атлантику
пересекла,
Es
por
eso
que
yo
canto
ritmos
negros
del
Perú
И
поэтому
я
пою
для
тебя,
милая,
черные
ритмы
Перу.
Somos
todos
peruanos
con
herencia
ancestral
Мы
все
перуанцы
с
древним
наследием,
Atrás
quedo
Guinea,
Mozambique,
Senegal
Позади
осталась
Гвинея,
Мозамбик,
Сенегал.
Y
por
esa
sangre
negra
que
el
Atlántico
cruzó
И
из-за
черной
крови,
которая
Атлантику
пересекла,
Es
por
eso
que
yo
canto
ritmos
negros
del
Perú
И
поэтому
я
пою
черные
ритмы
Перу.
Talking
about
the
roots
and
culture
here
from
Peru
Говорю
о
корнях
и
культуре
здесь,
из
Перу,
I'd
like
to
welcome
all
the
world
and
say
how
do
you
do?
Я
хочу
приветствовать
весь
мир
и
сказать:
"Как
дела?"
And
let
the
people
know
about
this
country
like
no
other
И
пусть
люди
узнают
об
этой
стране,
непохожей
ни
на
одну
другую,
This
is
Miki
Gonzalez
and
the
Ballumbrosio
brothers
Это
Мики
Гонсалес
и
братья
Баллумброзио.
I
do
not
sell
no
sex
and
I
do
not
sell
no
violence
Я
не
продаю
секс
и
не
продаю
насилие,
It
may
not
be
commercial,
I
am
at
peace
with
my
conscience
Может,
это
и
не
коммерчески
выгодно,
но
я
в
мире
со
своей
совестью.
And
welcome
all
the
brothers
and
say:
′Hello,
how
do
you
do?'
И
приветствую
всех
братьев
и
говорю:
"Привет,
как
дела?"
Talking
about
the
roots
and
culture
here
from
Peru
Говорю
о
корнях
и
культуре
здесь,
из
Перу.
Yo
les
quiero
enseñar
este
ritmo
muy
sabroso
Я
хочу
научить
вас
этому
очень
вкусному
ритму,
Que
les
trae
Miki
Gonzalez
y
los
hermanos
Ballumbrosio
Который
вам
дарят
Мики
Гонсалес
и
братья
Баллумброзио.
Yo
no
les
traigo
sexo,
no
traigo
la
violencia
Я
не
несу
вам
секс,
я
не
несу
насилия,
Quizás
no
es
comercial,
estoy
en
paz
con
mi
conciencia
Возможно,
это
не
коммерчески
выгодно,
но
я
в
мире
со
своей
совестью.
Les
traigo
las
raíces,
la
cultura
del
Perú
Я
несу
вам
корни,
культуру
Перу,
Que
fueron
importados
del
África
en
la
esclavitud
Которые
были
привезены
из
Африки
во
времена
рабства.
Por
esa
sangre
negra
que
el
Atlántico
cruzó
Из-за
черной
крови,
которая
Атлантику
пересекла,
Por
eso
es
que
yo
canto
ritmos
negros
del
Perú
Поэтому
я
пою
черные
ритмы
Перу.
Y
en
los
barcos
portugueses,
ahí
trajeron
a
la
abuela
И
на
португальских
кораблях,
да,
туда
привезли
бабушку,
La
trajeron
de
Guinea
con
escala
en
Cartagena
Привезли
ее
из
Гвинеи
с
остановкой
в
Картахене.
Mercaderes
españoles
la
trajeron
más
pa'l
sur
Испанские
купцы
привезли
ее
южнее,
Y
es
por
eso
yo
canto
ritmos
negros
del
Perú
И
поэтому
я
пою
черные
ритмы
Перу.
Y
esta
historia
la
escuché,
un
negro
me
la
contó
И
эту
историю
я
услышал,
один
негр
мне
ее
рассказал,
Él
vivía
en
el
Guayabo
y
hace
tiempo
se
murió
Он
жил
в
Гуаябо
и
давно
умер.
Y
es
por
esa
sangre
negra
que
el
Atlántico
cruzó
И
из-за
черной
крови,
которая
Атлантику
пересекла,
Es
por
eso
que
yo
canto
ritmos
negros
del
Perú
И
поэтому
я
пою
черные
ритмы
Перу.
Akundun
(rico,
mamá)
Акундун
(вкусно,
мамочка)
Akundun
(soba
negra)
Акундун
(черная
женщина)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Manuel Gonzalez Mascias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.