Текст и перевод песни Miki Imai - Anataga Oshietekureta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anataga Oshietekureta
You Taught Me
戻らない季節の輝きを
The
brilliance
of
the
seasons
that
will
never
return
過ぎゆく一日の儚さを
The
fleeting
nature
of
the
passing
day
はしゃぎ過ぎた夕暮れの寂しさを
The
solitude
of
the
boisterous
dusk
あなたがおしえてくれた
You
taught
me
眠りまた目覚める喜びを
The
joy
of
sleeping
and
waking
踊りだしたくなる音楽を
The
music
that
makes
me
want
to
dance
運命さえ飛びこえる驚きを
The
surprise
that
surpasses
even
destiny
あなたがおしえてくれた
You
taught
me
テーブルの向こう
あなたが笑って
Across
the
table,
you
smile
お皿の湯気
宵闇の風
犬が鳴いて
The
steam
from
the
plates,
the
evening
breeze,
dogs
barking
飽きるほど繰り返し、いつかきっと
Repeating
itself
ad
nauseam,
until
eventually
この景色に嫉妬して涙をこぼすの
I
become
envious
of
this
landscape
and
shed
tears
ここを去るとき
When
I
leave
this
place
ぶつかり合うことに疲れたら
When
the
confrontations
grow
tiresome
黙ってそっと...
手をつないで
Silently,
gently...
we
hold
hands
言葉よりもなぜかずっと伝わること
For
some
reason,
more
is
conveyed
than
words
could
ever
say
あなたがおしえてくれた
You
taught
me
心破れそうな悲しみを
The
heartbreaking
sorrow
何にも救えない悔しさを
The
regret
that
I
can't
save
私というこのよわき人間を
This
feeble
human
being
that
is
me
あなたがおしえてくれた
You
taught
me
それでも私は心を捨てずに
Yet,
I
will
not
give
up
my
heart
信じながら
つまずき泣いて
もがき生きる
I
will
stumble,
cry,
struggle,
and
live
on,
believing
窓から見上げた月に願いましょう
I
will
make
my
wish
to
the
moon
I
see
through
the
window
どうか、あなたがいつまでもやさしい夢を
I
pray
that
you
will
always
have
gentle
dreams
見られるように
That
your
dreams
will
come
true
形ある今日はすべて消える
All
that
is
tangible
today
will
disappear
風が私を嘲笑っても
Even
if
the
wind
taunts
me
ただ愛することでしか生きられないのだと
I
can
only
live
by
loving
you
あなたがおしえてくれた
You
taught
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 川江 美奈子, 川江 美奈子
Альбом
Colour
дата релиза
20-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.