Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lihnida
sama
veslala
Lihnida
ruderte
alleine
Po
Ohridskome
jezeru
Auf
dem
Ohridsee
Kraj
nje
su
mreže
bacali
ribari
Neben
ihr
warfen
die
Fischer
ihre
Netze
aus
Ribari,
stari
drugari.
Fischer,
alte
Kameraden.
Ribari
(ribari),
stari
drugari
(drugari)
Fischer
(Fischer),
alte
Kameraden
(Kameraden)
Tiho
i
krotko
veslajte
Rudert
leise
und
sanft
Ne
pravite
mi
valove,
valove
Macht
mir
keine
Wellen,
Wellen
Ruke
su
moje
umorne.
Meine
Hände
sind
müde.
Lihnida
sama
veslaše
Lihnida
ruderte
alleine
Po
Ohridskome
jezeru
Auf
dem
Ohridsee
I
setnu
pesmu
pevaše
Und
sang
ein
wehmütiges
Lied
Biljana
platno
beleše.
Biljana
bleichte
Leinwand.
Lihnida
sama
veslaše
Lihnida
ruderte
alleine
Po
Ohridskome
jezeru
Auf
dem
Ohridsee
I
setnu
pesmu
pevaše
Und
sang
ein
wehmütiges
Lied
Biljana
platno
beleše.
Biljana
bleichte
Leinwand.
Lihnido,
mome
ubavo
Lihnido,
du
Schöne
Ukrotićemo
valove
Wir
werden
die
Wellen
bändigen
Samo
da
tebe
gledamo,
gledamo
Nur
um
dich
anzusehen,
anzusehen
I
budni
da
te
sanjamo.
Und
wach
von
dir
zu
träumen.
Ne
želim
(ne
želim),
da
me
gledate
(gledate)
Ich
will
nicht
(will
nicht),
dass
ihr
mich
anseht
(anseht)
I
ne
želim
da
me
sanjate
Und
ich
will
nicht,
dass
ihr
von
mir
träumt
Ja
hoću
samo
jezero
mirnije
Ich
will
nur
einen
ruhigeren
See
Dušu
da
svoju
umijem.
Um
meine
Seele
zu
reinigen.
Lihnida
sama
veslaše
Lihnida
ruderte
alleine
Po
Ohridskome
jezeru
Auf
dem
Ohridsee
I
setnu
pesmu
pevaše
Und
sang
ein
wehmütiges
Lied
Biljana
platno
beleše.
Biljana
bleichte
Leinwand.
Lihnida
sama
veslaše
Lihnida
ruderte
alleine
Po
Ohridskome
jezeru
Auf
dem
Ohridsee
I
setnu
pesmu
pevaše
Und
sang
ein
wehmütiges
Lied
Biljana
platno
beleše.
Biljana
bleichte
Leinwand.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.