Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijos De La Tierra (Operación Triunfo 2018)
Kinder Der Erde (Operación Triunfo 2018)
Somos
hijos
de
la
tierra
Wir
sind
Kinder
der
Erde
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
Und
ich
komme,
um
aus
der
Nähe
zu
hören
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
mas
Alles,
was
dich
eben
beschäftigt
Eres
libre
al
respirar
Du
bist
frei,
wenn
du
atmest
Somos
ese
miedo
al
caminar
el
tiempo,
el
fracasar,
el
renovar
Wir
sind
diese
Angst
vor
dem
Lauf
der
Zeit,
dem
Scheitern,
der
Erneuerung
El
cielo
que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
Der
Himmel,
der
uns
kleidet,
ohne
hinzusehen
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
Und
uns
die
Freiheit
gibt,
uns
zu
lieben
Párate,
mira
de
dónde
has
partido
Halte
an,
schau,
woher
du
gekommen
bist
No
lo
ves,
pero
hay
flores
en
el
camino
Du
siehst
es
nicht,
aber
es
gibt
Blumen
auf
dem
Weg
Eres
tú,
quien
puede
marcar
el
ritmo
Du
bist
es,
die
den
Rhythmus
vorgeben
kann
Las
piedras
son
las
que
alteran
los
latidos
Die
Steine
sind
es,
die
den
Herzschlag
verändern
Sígueme
si
crees
que
estas
perdiendo
el
aire
Folge
mir,
wenn
du
glaubst,
dass
dir
die
Luft
ausgeht
Ponte
en
pie,
voy
a
dedicar
un
baile
Steh
auf,
ich
widme
dir
einen
Tanz
Ya
lo
sé,
solo
soy
punto
y
a
parte
Ich
weiß
schon,
ich
bin
nur
ein
Punkt
und
ein
Neubeginn
Déjate
llevar,
se
nos
hace
tarde
Lass
dich
treiben,
es
wird
spät
für
uns
Somos
hijos
de
la
tierra
Wir
sind
Kinder
der
Erde
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
Und
ich
komme,
um
aus
der
Nähe
zu
hören
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
mas
Alles,
was
dich
eben
beschäftigt
Eres
libre
al
respirar
Du
bist
frei,
wenn
du
atmest
Somos
ese
miedo
al
caminar
el
tiempo,
el
fracasar,
el
renovar
Wir
sind
diese
Angst
vor
dem
Lauf
der
Zeit,
dem
Scheitern,
der
Erneuerung
El
cielo
que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
Der
Himmel,
der
uns
kleidet,
ohne
hinzusehen
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
Und
uns
die
Freiheit
gibt,
uns
zu
lieben
¿Entonces
qué?
Und
was
nun?
¿Vas
a
seguir
engañando
a
tu
corazón?
Wirst
du
dein
Herz
weiter
betrügen?
Solo
le
haces
daño
Du
tust
ihm
nur
weh
Cántame,
que
tampoco
es
para
tanto
Sing
für
mich,
es
ist
auch
nicht
so
schlimm
Y
las
penas
con
destreza
se
van
volando
Und
die
Sorgen
fliegen
mit
Geschick
davon
Súbete
al
tren
sin
pensarlo
más
Steig
in
den
Zug,
ohne
weiter
nachzudenken
No
tengas
miedo,
es
una
oportunidad
Hab
keine
Angst,
es
ist
eine
Chance
Son
los
días
grises
los
que
te
hacen
valorar
Es
sind
die
grauen
Tage,
die
dich
schätzen
lassen
Que
el
cielo
azul
no
es
casualidad
Dass
der
blaue
Himmel
kein
Zufall
ist
Somos
hijos
de
la
tierra
Wir
sind
Kinder
der
Erde
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
Und
ich
komme,
um
aus
der
Nähe
zu
hören
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
más
Alles,
was
dich
eben
beschäftigt
Eres
libre
al
respirar
Du
bist
frei,
wenn
du
atmest
Poco
a
poco,
sin
lastimar,
todo
lo
que
vas
dejando
atrás
Nach
und
nach,
ohne
zu
verletzen,
alles,
was
du
hinter
dir
lässt
Verás
la
luz,
aunque
todo
se
oscurezca
Du
wirst
das
Licht
sehen,
auch
wenn
alles
dunkel
wird
Cuando
no
puedas
más,
tus
lágrimas
caerán
Wenn
du
nicht
mehr
kannst,
werden
deine
Tränen
fallen
Estaré
aquí,
cuando
ya
no
tengas
fuerzas
Ich
werde
hier
sein,
wenn
du
keine
Kraft
mehr
hast
Somos
hijos
de
la
tierra
Wir
sind
Kinder
der
Erde
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
Und
ich
komme,
um
aus
der
Nähe
zu
hören
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
más
Alles,
was
dich
eben
beschäftigt
Eres
libre
al
respirar
Du
bist
frei,
wenn
du
atmest
Somos
ese
miedo
al
caminar
el
tiempo,
el
fracasar,
el
renovar
Wir
sind
diese
Angst
vor
dem
Lauf
der
Zeit,
dem
Scheitern,
der
Erneuerung
El
cielo
que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
Der
Himmel,
der
uns
kleidet,
ohne
hinzusehen
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
Und
uns
die
Freiheit
gibt,
uns
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nil Moliner Abellan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.