Текст и перевод песни Miki Núñez - Hijos De La Tierra (Operación Triunfo 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijos De La Tierra (Operación Triunfo 2018)
Children of the Earth (Operation Triumph 2018)
Somos
hijos
de
la
tierra
We
are
children
of
the
earth
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
And
I've
come
to
listen
closely
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
mas
To
everything
that
worries
you,
nothing
more
Eres
libre
al
respirar
You
are
free
to
breathe
Somos
ese
miedo
al
caminar
el
tiempo,
el
fracasar,
el
renovar
We
are
that
fear
of
walking
in
time,
of
failing,
of
renewing
El
cielo
que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
The
sky
that
is
the
one
that
dresses
us
without
looking
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
And
it
gives
us
the
freedom
to
love
each
other
Párate,
mira
de
dónde
has
partido
Stand
up,
look
where
you
started
from
No
lo
ves,
pero
hay
flores
en
el
camino
You
don't
see
it,
but
there
are
flowers
along
the
way
Eres
tú,
quien
puede
marcar
el
ritmo
It
is
you
who
can
set
the
pace
Las
piedras
son
las
que
alteran
los
latidos
Stones
are
the
ones
that
disrupt
the
heartbeats
Sígueme
si
crees
que
estas
perdiendo
el
aire
Follow
me
if
you
think
you're
losing
your
breath
Ponte
en
pie,
voy
a
dedicar
un
baile
Stand
up,
I'm
going
to
dedicate
a
dance
Ya
lo
sé,
solo
soy
punto
y
a
parte
I
know,
I'm
just
the
full
stop
and
comma
Déjate
llevar,
se
nos
hace
tarde
Let
yourself
go,
we're
running
late
Somos
hijos
de
la
tierra
We
are
children
of
the
earth
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
And
I've
come
to
listen
closely
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
mas
To
everything
that
worries
you,
nothing
more
Eres
libre
al
respirar
You
are
free
to
breathe
Somos
ese
miedo
al
caminar
el
tiempo,
el
fracasar,
el
renovar
We
are
that
fear
of
walking
in
time,
of
failing,
of
renewing
El
cielo
que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
The
sky
that
is
the
one
that
dresses
us
without
looking
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
And
it
gives
us
the
freedom
to
love
each
other
¿Vas
a
seguir
engañando
a
tu
corazón?
Are
you
going
to
keep
deceiving
your
heart?
Solo
le
haces
daño
You're
only
hurting
it
Cántame,
que
tampoco
es
para
tanto
Sing
to
me,
it's
not
so
bad
to
Y
las
penas
con
destreza
se
van
volando
And
sorrows
fly
away
with
dexterity
Súbete
al
tren
sin
pensarlo
más
Get
on
the
train
without
thinking
twice
No
tengas
miedo,
es
una
oportunidad
Don't
be
afraid,
it's
an
opportunity
Son
los
días
grises
los
que
te
hacen
valorar
It's
the
gray
days
that
make
you
appreciate
Que
el
cielo
azul
no
es
casualidad
That
the
blue
sky
is
no
coincidence
Somos
hijos
de
la
tierra
We
are
children
of
the
earth
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
And
I've
come
to
listen
closely
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
más
To
everything
that
worries
you,
nothing
more
Eres
libre
al
respirar
You
are
free
to
breathe
Poco
a
poco,
sin
lastimar,
todo
lo
que
vas
dejando
atrás
Little
by
little,
without
hurting,
everything
you
are
leaving
behind
Verás
la
luz,
aunque
todo
se
oscurezca
You
will
see
the
light,
even
if
everything
gets
dark
Cuando
no
puedas
más,
tus
lágrimas
caerán
When
you
can't
take
it
anymore,
your
tears
will
fall
Estaré
aquí,
cuando
ya
no
tengas
fuerzas
I'll
be
here
when
you
have
no
more
strength
Somos
hijos
de
la
tierra
We
are
children
of
the
earth
Y
vengo
a
escuchar
de
cerca
And
I've
come
to
listen
closely
Todo
lo
que
te
preocupa
nada
más
To
everything
that
worries
you,
nothing
more
Eres
libre
al
respirar
You
are
free
to
breathe
Somos
ese
miedo
al
caminar
el
tiempo,
el
fracasar,
el
renovar
We
are
that
fear
of
walking
in
time,
of
failing,
of
renewing
El
cielo
que
es
el
que
nos
viste
sin
mirar
The
sky
that
is
the
one
that
dresses
us
without
looking
Y
nos
da
la
libertad
de
querernos
And
it
gives
us
the
freedom
to
love
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nil Moliner Abellan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.