Текст и перевод песни Mikie Rivera - Corazón de León
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letra
de
Corazón
de
león
(fragmento)
Письмо
Львиное
Сердце
(фрагмент)
Aquí
hay
un
pueblo
cansado
del
juego,
Tengo
que
decir
la
verdad.
Вот
народ
устал
от
игры,
надо
сказать
правду.
Lo
que
falta
es
dignidad.
¡Que
nos
sobre
coraje
pa'
expresar
el
dolor!
¡Que
no
falte
pasión!
Чего
не
хватает,
так
это
достоинства.
Пусть
мы
о
мужестве
pa
' выразить
боль!
Чтобы
не
было
недостатка
в
страсти!
Corazón
de
león.
Львиное
Сердце.
Enseña
tu
fuerza.
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Enseña
tu
fuerza.
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Con
cuentos
de
orgullo
y
defiende
lo
tuyo.
Со
сказками
о
гордости
и
защите
своего.
Sin
prestar
atención
a
quien
tiene
razón...
Не
обращая
внимания
на
того,
кто
прав...
Corazón
de
león
Corazón
de
león
{
Львиное
Сердце
Львиное
Сердце
{
FA}
Enseña
tu
fuerza.
ФА}
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Enseña
tu
fuerza.
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Enseña
tu
fuerza.
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Enseña
tu
fuerza.
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Ya
no
queremos
una
"patria
fugaz"
Al
bueno
y
al
malo
dejemos
de
actuar.
Мы
больше
не
хотим
"мимолетной
Родины"
добра
и
зла.
No
más
historia
de
olvido
a
cambio
de
pan.
Нет
больше
истории
забвения
в
обмен
на
хлеб.
Que
este
contingente
no
pare
de
marchar.
¡Andando!,
tengamos
ilusión.
Пусть
этот
контингент
не
перестанет
маршировать.
Давай,
давай,
давай.
Arriba
corazón
de
león.
¡Andando!,
tengamos
ilusión.
Наверху
Львиное
Сердце.
Давай,
давай,
давай.
Arriba
corazón
de
león.
Наверху
Львиное
Сердце.
Enseña
tu
fuerza.
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Enseña
tu
fuerza.
Покажи
свою
силу.
Que
vean
tu
bandera.
¡Andando!,
tengamos
ilusión.
Пусть
увидят
твой
флаг.
Давай,
давай,
давай.
Arriba
corazón
de
león.
¡Andando!,
tengamos
ilusión...
Наверху
Львиное
Сердце.
Давай,
давай,
давай...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: miguel rivera, farasch lópez, miguel a. rivera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.