Mikill Pane - Inside Man - перевод текста песни на немецкий

Inside Man - Mikill Paneперевод на немецкий




Inside Man
Insider
You wanted to protect and serve in a tense england,
Du wolltest in einem angespannten England schützen und dienen,
Where your colour was your drawback in life
Wo deine Hautfarbe dein Nachteil im Leben war
But you became a cop too,
Aber du wurdest trotzdem Polizist,
When they tried to stop you
Obwohl sie versuchten, dich aufzuhalten
Now the long arm of the law's black and white
Jetzt ist der lange Arm des Gesetzes schwarz und weiß
But most of your own force don't see you as equal,
Aber die meisten deiner eigenen Truppe sehen dich nicht als gleichwertig an,
Nor do your so called own breed of people,
Ebenso wenig wie deine sogenannte eigene Sorte von Leuten,
You're trying to get nationwide respect
Du versuchst, landesweiten Respekt zu erlangen
But you haven't even made it to the 90s yet
Aber du hast es noch nicht einmal in die 90er geschafft
Anything could happen to the blacks in this country
Den Schwarzen in diesem Land konnte alles passieren
Think about the power of the national front these pigs just detest us,
Denk an die Macht der National Front, diese Schweine verachten uns einfach,
Call us niggas to offend us so if you're with 'em you're against us
Nennen uns N*gger, um uns zu beleidigen, also wenn du bei ihnen bist, bist du gegen uns
None of 'em have ever done a serious crime
Keiner von ihnen hat je ein ernstes Verbrechen begangen
But the nature of the beast puts fear in their minds
Aber die Natur der Bestie pflanzt Angst in ihre Köpfe
Of the people that you fight to make a difference for
Vor den Leuten, für die du kämpfst, um einen Unterschied zu machen
You're a lone soldier in the kingdom's war
Du bist ein einsamer Soldat im Krieg des Königreichs
Sometimes you take a side,
Manchmal ergreifst du Partei,
To change the way it looks to you
Um zu ändern, wie es für dich aussieht
The insiders didn't pull you through, outsiders think you're foolish too,
Die Insider haben dir nicht durchgeholfen, Außenstehende halten dich auch für töricht,
At times you may decide, to leave things just the way they are
Manchmal entscheidest du dich vielleicht, die Dinge einfach so zu lassen, wie sie sind
And think we hate them and they hate us but secretly we pray change comes
Und denkst, wir hassen sie und sie hassen uns, aber insgeheim beten wir, dass Veränderung kommt
Insipte of all the people that reckon you're scum,
Trotz all der Leute, die dich für Abschaum halten,
You still crack on and get the job done
Machst du trotzdem weiter und erledigst den Job
You're a policeman and this is what you offered to do
Du bist Polizist und das hast du angeboten zu tun
You stop dealers, pimps and prostitutes
Du stoppst Dealer, Zuhälter und Prostituierte
You not just trying to get rid of the drugs and the slease
Du versuchst nicht nur, die Drogen und den Schmutz loszuwerden
And make the underworld scream out "fuck the police"
Und die Unterwelt "Scheiß auf die Polizei" schreien zu lassen
But last week you helped a pregnant woman start her car
Aber letzte Woche hast du einer schwangeren Frau geholfen, ihr Auto zu starten
And found a large amount of cocaine under the seat
Und eine große Menge Kokain unter dem Sitz gefunden
It seems you were meant to be an enemy to everyone
Es scheint, du warst dazu bestimmt, jedermanns Feind zu sein
But then you think, well, sensibly when you see your baby sun staring back
Aber dann denkst du, nun ja, vernünftig, wenn du deinen kleinen Sohn zurückstarren siehst
You pray he'll be just like his father in the future
Du betest, dass er in Zukunft genau wie sein Vater sein wird
Hopefully he'll be a lot luckier than you are
Hoffentlich wird er viel mehr Glück haben als du
You hold him in your arms and pray that all the good you're doing
Du hältst ihn in deinen Armen und betest, dass all das Gute, das du tust,
Will give him the sort of life that nobody could ruin
Ihm die Art von Leben geben wird, die niemand ruinieren könnte
Then you tuck him into bed and you plant a kiss on his forhead then leave to start your shift
Dann steckst du ihn ins Bett, gibst ihm einen Kuss auf die Stirn und gehst, um deine Schicht zu beginnen
Sometimes you take a side,
Manchmal ergreifst du Partei,
To change the way it looks to you
Um zu ändern, wie es für dich aussieht
The insiders didn't pull you through, outsiders think you're foolish too,
Die Insider haben dir nicht durchgeholfen, Außenstehende halten dich auch für töricht,
At times you may decide, to leave things just the way they are
Manchmal entscheidest du dich vielleicht, die Dinge einfach so zu lassen, wie sie sind
And think we hate them and they hate us but secretly we pray change comes
Und denkst, wir hassen sie und sie hassen uns, aber insgeheim beten wir, dass Veränderung kommt
Silent night and the community's good as gold
Stille Nacht und die Gemeinde ist brav wie Gold
And they've put you on foot patrol
Und sie haben dich auf Fußstreife geschickt
Nobody's around on the little side raod that you're on
Niemand ist unterwegs auf der kleinen Nebenstraße, auf der du bist
You cant find one crook in the cold
Du kannst keinen einzigen Gauner in der Kälte finden
So you turn a corner a car pulls up on your left
Also biegst du um eine Ecke, ein Auto hält links neben dir
And a masked man mutters something under his breath
Und ein maskierter Mann murmelt etwas unter seinem Atem
He fires two rounds and the first one misses but the second ends up in your chest
Er feuert zwei Schüsse ab, der erste verfehlt, aber der zweite landet in deiner Brust
You never would've guessed it would end this way
Du hättest nie gedacht, dass es so enden würde
But you can tell it's over so you close your eyes and mentally pray
Aber du merkst, dass es vorbei ist, also schließt du die Augen und betest innerlich
And as the getaway car pulls of with a screach
Und als das Fluchtauto mit quietschenden Reifen davonfährt,
You ask only that your baby remembers your face
Bittst du nur darum, dass dein Baby sich an dein Gesicht erinnert
The mortal wound makes morning news,
Die tödliche Wunde macht Morgennachrichten,
And only a widow is mourning you
Und nur eine Witwe trauert um dich
And a man at an airport sells some flights
Und ein Mann am Flughafen verkauft einige Flüge
To one gentleman an his pregnant wife
An einen Gentleman und seine schwangere Frau
Sometimes you take a side,
Manchmal ergreifst du Partei,
To change the way it looks to you
Um zu ändern, wie es für dich aussieht
The insiders didn't pull you through, outsiders think you're foolish too,
Die Insider haben dir nicht durchgeholfen, Außenstehende halten dich auch für töricht,
At times you may decide, to leave things just the way they are
Manchmal entscheidest du dich vielleicht, die Dinge einfach so zu lassen, wie sie sind
And think we hate them and they hate us but secretly we pray change comes
Und denkst, wir hassen sie und sie hassen uns, aber insgeheim beten wir, dass Veränderung kommt
Sometimes you take a side,
Manchmal ergreifst du Partei,
To change the way it looks to you
Um zu ändern, wie es für dich aussieht
The insiders didn't pull you through, outsiders think you're foolish too,
Die Insider haben dir nicht durchgeholfen, Außenstehende halten dich auch für töricht,
At times you may decide, to leave things just the way they are
Manchmal entscheidest du dich vielleicht, die Dinge einfach so zu lassen, wie sie sind
And think we hate them and they hate us but secretly we pray change comes
Und denkst, wir hassen sie und sie hassen uns, aber insgeheim beten wir, dass Veränderung kommt





Авторы: adam coltman, justin smith uzomba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.