With a big splash he was hurled in at the deep end,
Mit einem großen Platschen wurde er ins tiefe Ende geworfen,
Before he knew what happened the pool floor turned into a sea bed.
Bevor er wusste, was geschah, verwandelte sich der Beckenboden in einen Meeresgrund.
A thousand life jackets on the surface, could he reach them?
Tausend Schwimmwesten an der Oberfläche, konnte er sie erreichen?
If he couldn't he would never breath again.
Wenn er es nicht schaffte, würde er nie wieder atmen können.
He had to empty all his pockets, he had to be a bit lighter,
Er musste alle seine Taschen leeren, er musste etwas leichter sein,
The struggle to the top was gonna be a big fight but
Der Kampf nach oben würde ein harter Kampf werden, aber
If he wasn't dragged to his death by material things
Wenn er nicht von materiellen Dingen in den Tod gezogen würde,
He stood a better chance and really could win
Hätte er eine bessere Chance und könnte wirklich gewinnen.
So with that he took his wallet, his keys and his jewellery
Also nahm er seine Brieftasche, seine Schlüssel und seinen Schmuck
And let them sink thinking "fuck me, what a fool I've been, none of you have helped me since I fell into the water and only now I've learnt, I couldn't tell it when I bought ya"
Und ließ sie sinken, denkend: "Verdammt, was für ein Narr ich gewesen bin, nichts davon hat mir geholfen, seit ich ins Wasser gefallen bin, und erst jetzt habe ich gelernt, ich konnte es nicht wissen, als ich euch kaufte."
It's what's inside that turns the ordinary to survivours.
Es ist das Innere, das Gewöhnliche zu Überlebenden macht.
Soldiers never go to war wearing designer ware,
Soldaten ziehen nie in Designerkleidung in den Krieg,
So it's either throw away the dog clobber or be the best dressed down in davie jones locker.
Also heißt es entweder, die schicken Klamotten wegzuwerfen oder der bestgekleidete unten in Davy Jones' Kiste zu sein.
Tonight
Heute Nacht
We're standing on the brink.
Wir stehen am Abgrund.
You start to feel when you can't think.
Du fängst an zu fühlen, wenn du nicht denken kannst.
You learn to rise when others sink.
Du lernst aufzustehen, wenn andere sinken.
And we're starting to learn how to swim.
Und wir beginnen schwimmen zu lernen.
He was still under there, in his underware.
Er war immer noch da unten, in seiner Unterwäsche.
He badly needed to come up for air
Er musste dringend Luft holen.
But as he swam up, with nothing on except the bare-essentials,
Aber als er nach oben schwamm, nur mit dem Allernötigsten bekleidet,
The lack of oxygen to his brain must've sent him nearly mental
Muss ihn der Sauerstoffmangel im Gehirn fast verrückt gemacht haben.
Cause everytime he scogged the abys,
Denn jedes Mal, wenn er in den Abgrund blickte,
He swore he saw a different fucking mermaid blowing him a kiss.
Schwur er, eine andere verdammte Nixe gesehen zu haben, die ihm einen Kuss zuwarf.
He closed his eyes and tried to focus on rising
Er schloss die Augen und versuchte, sich auf das Aufsteigen zu konzentrieren.
But opened 'em, one of the hoes swam beside him and spoke to him
Aber öffnete sie wieder, eine der Nixen schwamm neben ihm und sprach zu ihm.
But wasn't vocal or miming, she opened his mind and coaxed him inside.
Aber nicht mit Worten oder Gesten, sie öffnete seinen Geist und lockte ihn hinein.
"If you go down and get me everything you chucked away, I swear babes, today'll be your lucky day"
"Wenn du runtertauchst und mir alles holst, was du weggeworfen hast, schwöre ich, Süßer, heute wird dein Glückstag sein."
She kissed him, breathed life into his lungs,
Sie küsste ihn, hauchte ihm Leben in die Lungen,
Now he kind of owed her so he dived for the junk
Jetzt stand er irgendwie in ihrer Schuld, also tauchte er nach dem Kram.
But he dashed cause he tought she was giving him a heart
Aber er stürzte los, denn er dachte, sie gäbe ihm ein Herz.
But she'd tricked him, now the mug was swimming with the sharks.
Aber sie hatte ihn reingelegt, jetzt schwamm der Trottel mit den Haien.
Tonight
Heute Nacht
We're standing on the brink.
Wir stehen am Abgrund.
You start to feel when you can't think.
Du fängst an zu fühlen, wenn du nicht denken kannst.
You learn to rise when others sink.
Du lernst aufzustehen, wenn andere sinken.
And we're starting to learn how to swim.
Und wir beginnen schwimmen zu lernen.
We're standing on the brink.
Wir stehen am Abgrund.
You start to feel when you can't think.
Du fängst an zu fühlen, wenn du nicht denken kannst.
You learn to rise when others sink.
Du lernst aufzustehen, wenn andere sinken.
It means we're starting to learn how to swim.
Das bedeutet, wir beginnen schwimmen zu lernen.
Now he was covered in teeth marks from that biting son of a bitch,
Jetzt war er übersät mit Bissspuren von diesem beißenden Mistkerl,
That must have been the hungriest fish that he'd ever come across,
Das musste der hungrigste Fisch gewesen sein, dem er je begegnet war,
But our hero hadn't lost; he'd won with no weapons
Aber unser Held hatte nicht verloren; er hatte ohne Waffen gewonnen.
He had done it with his fists.
Er hatte es mit seinen Fäusten geschafft.
He wanted his revenge on the mermaid,
Er wollte sich an der Nixe rächen,
She had set him up after all so it was only right the girl paid.
Sie hatte ihn schließlich verraten, also war es nur recht, dass das Mädchen bezahlte.
But then he thought forget her and kicked for his life, it isn't over yet
Aber dann dachte er, vergiss sie, und strampelte um sein Leben. Es ist noch nicht vorbei.
So I've got bigger fish to fry.
Ich habe Wichtigeres zu tun.
Can't leave life alone the world needs me,
Kann das Leben nicht allein lassen, die Welt braucht mich,
He rose and rose it soon began to feel easy,
Er stieg und stieg, es begann sich bald leicht anzufühlen,
He poked his head through and gasped for air in the sea breeze
Er streckte den Kopf hindurch und schnappte nach Luft in der Meeresbrise.
He felt so relaxed now, must've been the sea-weed.
Er fühlte sich jetzt so entspannt, das musste das Seegras gewesen sein.
He grabbed a life jacket to keep himself afloat
Er schnappte sich eine Schwimmweste, um sich über Wasser zu halten
And he swam to the horizon, not seeking any boat, no
Und er schwamm zum Horizont, suchte kein Boot, nein.
A different idea crossed his mind alltogether;
Eine ganz andere Idee kam ihm in den Sinn;
He'd go and live on his own desert island foverever
Er würde auf seiner eigenen einsamen Insel leben, für immer.
Tonight
Heute Nacht
We're standing on the brink.
Wir stehen am Abgrund.
You start to feel when you can't think.
Du fängst an zu fühlen, wenn du nicht denken kannst.
You learn to rise when others sink.
Du lernst aufzustehen, wenn andere sinken.
And we're starting to learn how to swim.
Und wir beginnen schwimmen zu lernen.
We're standing on the brink.
Wir stehen am Abgrund.
You start to feel when you can't think.
Du fängst an zu fühlen, wenn du nicht denken kannst.
You learn to rise when others sink.
Du lernst aufzustehen, wenn andere sinken.
It means we're starting to learn how to swim.
Das bedeutet, wir beginnen schwimmen zu lernen.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.