Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
what
I
came
up
hoping
to
get
Ich
habe
bekommen,
was
ich
mir
erhofft
hatte
A
little
bit
of
hate
but
lots
of
respect
Ein
bisschen
Hass,
aber
viel
Respekt
It
started
to
feel
like
I
spotted
a
genie
Es
fühlte
sich
an,
als
hätte
ich
einen
Flaschengeist
entdeckt
And
he
granted
a
wish
so
I
got
a
bit
greedy
Und
er
gewährte
mir
einen
Wunsch,
also
wurde
ich
etwas
gierig
And
I
made
him
a
list,
in
case
he
exists
Und
ich
machte
ihm
eine
Liste,
für
den
Fall,
dass
er
existiert
Should
I
only
get
3,
am
I
taking
the
piss
Sollte
ich
nur
3 bekommen,
verarsche
ich
ihn
dann?
Some
of
then
are
genuine
so
he
should
hook
a
brother
up
Einige
davon
sind
ernst
gemeint,
also
sollte
er
mir
helfen
Some
of
them
are
just
near
pushing
my
luck
Einige
davon
sind
nur
knapp
dran,
mein
Glück
zu
strapazieren
I
want
more
of
the
same,
respect
is
key
Ich
will
mehr
vom
Gleichen,
Respekt
ist
entscheidend
Less
of
the
pigs
disrespecting
me
Weniger
von
den
Bullen,
die
mich
nicht
respektieren
I
must
look
a
lot
like
Gordon
Ramsay
Ich
muss
wohl
wie
Gordon
Ramsay
aussehen
Cause
they
always
seem
to
wanna
f
with
me
Denn
sie
scheinen
immer
Stress
mit
mir
haben
zu
wollen
I
want
rizzla,
tonnes
of
it
Ich
will
Blättchen,
Tonnen
davon
While
you're
there
I'm
probably
gonna
need
some
chronic
Wenn
du
schon
dabei
bist,
brauche
ich
wahrscheinlich
auch
etwas
Gras
And
because
of
this
I
really
don't
get
on
with
the
force
Und
deswegen
komme
ich
mit
der
Polizei
nicht
klar
So
I
wanna
see
a
change
in
law
like
I'm
getting
a
divorce
Also
will
ich
eine
Gesetzesänderung
sehen,
als
würde
ich
mich
scheiden
lassen
So
that
I
can
marijuana,
hold
my
head
high
So
dass
ich
Marihuana
rauchen
kann,
meinen
Kopf
hochhalten
Without
the
bloody
drama,
no
CSI
Ohne
das
verdammte
Drama,
kein
CSI
Even
without
the
bitches,
sniffing
about
my
business
Auch
ohne
die
Hündinnen,
die
in
meinen
Angelegenheiten
herumschnüffeln
Coppers
still
manage
to
be
nosier
guys
Schaffen
es
die
Bullen
immer
noch,
neugieriger
zu
sein
A
dog
is
a
man's
best
friend
Ein
Hund
ist
der
beste
Freund
des
Menschen
But
my
attitude
sucks,
no
pugs
till
the
madness
ends
Aber
meine
Einstellung
ist
scheiße,
keine
Möpse,
bis
der
Wahnsinn
endet
I'm
sure
they'd
rather
be
fetching
a
ball
Ich
bin
sicher,
sie
würden
lieber
einen
Ball
holen
Than
ruining
the
buzz
at
a
festival
Als
die
Stimmung
auf
einem
Festival
zu
ruinieren
I
I
I
want
it,
can
you
get
it
for
me
Ich,
ich,
ich
will
es,
kannst
du
es
mir
besorgen?
I
I
I
need
it
(started
to
feel
like
I'd
spotted
a
genie)
Ich,
ich,
ich
brauche
es
(es
fühlte
sich
an,
als
hätte
ich
einen
Flaschengeist
entdeckt)
I
I
I
want
it,
put
it
there
for
me
Ich,
ich,
ich
will
es,
gib
es
mir
I
I
I
need
it
(granted
a
wish
so
I
got
a
bit
greedy)
Ich,
ich,
ich
brauche
es
(er
gewährte
mir
einen
Wunsch,
also
wurde
ich
etwas
gierig)
I
I
I
want
it
(it
started
to
feel-)
I
want
it
Ich,
ich,
ich
will
es
(es
fühlte
sich
an-)
Ich
will
es
I
I
I
want
it,
can
you
get
it
for
me
Ich,
ich,
ich
will
es,
kannst
du
es
mir
besorgen?
I
I
I
need
it
(and
he
granted
a
wish
so-)
I
need
it
Ich,
ich,
ich
brauche
es
(und
er
gewährte
mir
einen
Wunsch,
also-)
Ich
brauche
es
I
I
I
need
it,
put
it
there
for
me
Ich,
ich,
ich
brauche
es,
gib
es
mir
A
shoe
collector
needs
tonnes
of
sneaks
Ein
Schuhsammler
braucht
Tonnen
von
Sneakern
He
can
use
to
trek
through
these
London
streets
Mit
denen
er
durch
diese
Straßen
Londons
ziehen
kann
And
even
if
he
thinks
his
feet
won't
make
it
Und
selbst
wenn
er
denkt,
dass
seine
Füße
es
nicht
schaffen
At
least
they're
resting
in
master-peace
Ruhen
sie
wenigstens
in
Meisterwerken
So
cop
me
all
the
awesome
brands
Also
besorg
mir
all
die
tollen
Marken
Cause
like
Mike
I
wanna
be
a
Jordan
man
Denn
wie
Mike
will
ich
ein
Jordan-Mann
sein
But
my
draw
ran
out,
so
I
bought
an
ounce
Aber
mein
Geld
war
alle,
also
kaufte
ich
eine
Unze
And
right
now
all
I
can
afford
is
Vans
Und
im
Moment
kann
ich
mir
nur
Vans
leisten
Every
crowd
gives
me
a
hundred
Jedes
Publikum
gibt
mir
hundert
Percent,
but
they're
usually
drunken
men
Prozent,
aber
normalerweise
sind
es
betrunkene
Männer
So
if
you
bring
women
to
my
gigs,
make
sure
they
ain't
soft
Also,
wenn
du
Frauen
zu
meinen
Auftritten
bringst,
stell
sicher,
dass
sie
nicht
zimperlich
sind
If
they're
fit
for
the
pit,
we'll
call
them
Kate
Mosh
Wenn
sie
fit
für
den
Pit
sind,
nennen
wir
sie
Kate
Mosh
Send
me
groupies
that
look
like
models
Schick
mir
Groupies,
die
wie
Models
aussehen
Ones
that
won't
be
bothered
if
there
isn't
a
cam
Solche,
die
es
nicht
stört,
wenn
keine
Kamera
dabei
ist
All
they
wanna
do
is
let
me
tap
it
when
I
like
Alles,
was
sie
wollen,
ist,
dass
ich
sie
flachlege,
wann
immer
ich
will
Even
if
I
don't
follow
them
on
Instagram
Auch
wenn
ich
ihnen
nicht
auf
Instagram
folge
I
I
I
want
it,
can
you
get
it
for
me
Ich,
ich,
ich
will
es,
kannst
du
es
mir
besorgen?
I
I
I
need
it
(started
to
feel
like
I'd
spotted
a
genie)
Ich,
ich,
ich
brauche
es
(es
fühlte
sich
an,
als
hätte
ich
einen
Flaschengeist
entdeckt)
I
I
I
want
it,
put
it
there
for
me
Ich,
ich,
ich
will
es,
gib
es
mir
I
I
I
need
it
(granted
a
wish
so
I
got
a
bit
greedy)
Ich,
ich,
ich
brauche
es
(er
gewährte
mir
einen
Wunsch,
also
wurde
ich
etwas
gierig)
I
I
I
want
it
(it
started
to
feel-)
I
want
it
Ich,
ich,
ich
will
es
(es
fühlte
sich
an-)
Ich
will
es
I
I
I
want
it,
can
you
get
it
for
me
Ich,
ich,
ich
will
es,
kannst
du
es
mir
besorgen?
I
I
I
need
it
(and
he
granted
a
wish
so-)
I
need
it
Ich,
ich,
ich
brauche
es
(und
er
gewährte
mir
einen
Wunsch,
also-)
Ich
brauche
es
I
I
I
need
it,
put
it
there
for
me
Ich,
ich,
ich
brauche
es,
gib
es
mir
I've
got
a
few
friends
that
you
might
call
street
Ich
habe
ein
paar
Freunde,
die
man
als
Straßenjungs
bezeichnen
könnte
And
they're
in
what
you
might
call
beef
Und
sie
haben,
was
man
als
Beef
bezeichnen
könnte
So
they
point
to
their
vest,
saying
these
lie
on
our
chest
Also
zeigen
sie
auf
ihre
Westen
und
sagen,
diese
liegen
auf
unserer
Brust
Till
we've
met
a
world
peace,
like
we're
on
our
test
Bis
wir
Weltfrieden
erreicht
haben,
als
wären
wir
auf
unserer
Prüfung
The
problem
isn't
only
present
in
my
neighborhood
Das
Problem
ist
nicht
nur
in
meiner
Nachbarschaft
vorhanden
Nobody
seems
to
wanna
settle
things
the
way
they
should
Niemand
scheint
die
Dinge
so
regeln
zu
wollen,
wie
man
sollte
And
the
whole
thing
gets
to
me
sometimes
Und
das
Ganze
geht
mir
manchmal
auf
die
Nerven
All
at
eachothers
throats,
nobody's
getting
any
love
bites
Alle
gehen
sich
an
die
Gurgel,
niemand
bekommt
irgendwelche
Knutschflecke
Every
other
demand
was
selfish
Jede
andere
Forderung
war
egoistisch
But
when
you
love
peace,
it
ain't
hard
to
tell
it's
what
I
want
Aber
wenn
man
Frieden
liebt,
ist
es
nicht
schwer
zu
sagen,
dass
es
das
ist,
was
ich
will
And
the
day
I
get
this,
Und
an
dem
Tag,
an
dem
ich
das
bekomme,
Everything
else
will
fall
into
place
like
Tetris
Wird
alles
andere
wie
bei
Tetris
an
seinen
Platz
fallen
I
gathered
that
it
might
be
cool
to
have
some
Ich
dachte,
es
wäre
cool,
einiges
davon
zu
haben
But
I'd
sacrifice
them
all
for
that
one
Aber
ich
würde
sie
alle
für
das
eine
opfern
If
I'm
get
in
all
the
rest
I
really
et-ceteras?
Wenn
ich
all
den
Rest
bekomme,
will
ich
wirklich
usw.?
But
throw
in
the
sneakers
if
you're
feeling
generous
Aber
wirf
die
Sneaker
dazu,
wenn
du
großzügig
bist
I
I
I
want
it,
can
you
get
it
for
me
Ich,
ich,
ich
will
es,
kannst
du
es
mir
besorgen?
I
I
I
need
it
(started
to
feel
like
I'd
spotted
a
genie)
Ich,
ich,
ich
brauche
es
(es
fühlte
sich
an,
als
hätte
ich
einen
Flaschengeist
entdeckt)
I
I
I
want
it,
put
it
there
for
me
Ich,
ich,
ich
will
es,
gib
es
mir
I
I
I
need
it
(granted
a
wish
so
I
got
a
bit
greedy)
Ich,
ich,
ich
brauche
es
(er
gewährte
mir
einen
Wunsch,
also
wurde
ich
etwas
gierig)
I
I
I
want
it
(it
started
to
feel-)
I
want
it
Ich,
ich,
ich
will
es
(es
fühlte
sich
an-)
Ich
will
es
I
I
I
want
it,
can
you
get
it
for
me
Ich,
ich,
ich
will
es,
kannst
du
es
mir
besorgen?
I
I
I
need
it
(and
he
granted
a
wish
so-)
I
need
it
Ich,
ich,
ich
brauche
es
(und
er
gewährte
mir
einen
Wunsch,
also-)
Ich
brauche
es
I
I
I
need
it,
put
it
there
for
me
Ich,
ich,
ich
brauche
es,
gib
es
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Alexander Howard, Joseph Paul Murphy, Ikpaema Smith Uzomba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.