Mikill Pane - Put It There - перевод текста песни на немецкий

Put It There - Mikill Paneперевод на немецкий




Put It There
Gib es her
I got what I came up hoping to get
Ich habe bekommen, was ich mir erhofft hatte
A little bit of hate but lots of respect
Ein bisschen Hass, aber viel Respekt
It started to feel like I spotted a genie
Es fühlte sich an, als hätte ich einen Flaschengeist entdeckt
And he granted a wish so I got a bit greedy
Und er gewährte mir einen Wunsch, also wurde ich etwas gierig
And I made him a list, in case he exists
Und ich machte ihm eine Liste, für den Fall, dass er existiert
Should I only get 3, am I taking the piss
Sollte ich nur 3 bekommen, verarsche ich ihn dann?
Some of then are genuine so he should hook a brother up
Einige davon sind ernst gemeint, also sollte er mir helfen
Some of them are just near pushing my luck
Einige davon sind nur knapp dran, mein Glück zu strapazieren
I want more of the same, respect is key
Ich will mehr vom Gleichen, Respekt ist entscheidend
Less of the pigs disrespecting me
Weniger von den Bullen, die mich nicht respektieren
I must look a lot like Gordon Ramsay
Ich muss wohl wie Gordon Ramsay aussehen
Cause they always seem to wanna f with me
Denn sie scheinen immer Stress mit mir haben zu wollen
I want rizzla, tonnes of it
Ich will Blättchen, Tonnen davon
While you're there I'm probably gonna need some chronic
Wenn du schon dabei bist, brauche ich wahrscheinlich auch etwas Gras
And because of this I really don't get on with the force
Und deswegen komme ich mit der Polizei nicht klar
So I wanna see a change in law like I'm getting a divorce
Also will ich eine Gesetzesänderung sehen, als würde ich mich scheiden lassen
So that I can marijuana, hold my head high
So dass ich Marihuana rauchen kann, meinen Kopf hochhalten
Without the bloody drama, no CSI
Ohne das verdammte Drama, kein CSI
Even without the bitches, sniffing about my business
Auch ohne die Hündinnen, die in meinen Angelegenheiten herumschnüffeln
Coppers still manage to be nosier guys
Schaffen es die Bullen immer noch, neugieriger zu sein
A dog is a man's best friend
Ein Hund ist der beste Freund des Menschen
But my attitude sucks, no pugs till the madness ends
Aber meine Einstellung ist scheiße, keine Möpse, bis der Wahnsinn endet
I'm sure they'd rather be fetching a ball
Ich bin sicher, sie würden lieber einen Ball holen
Than ruining the buzz at a festival
Als die Stimmung auf einem Festival zu ruinieren
I I I want it, can you get it for me
Ich, ich, ich will es, kannst du es mir besorgen?
I I I need it (started to feel like I'd spotted a genie)
Ich, ich, ich brauche es (es fühlte sich an, als hätte ich einen Flaschengeist entdeckt)
I I I want it, put it there for me
Ich, ich, ich will es, gib es mir
I I I need it (granted a wish so I got a bit greedy)
Ich, ich, ich brauche es (er gewährte mir einen Wunsch, also wurde ich etwas gierig)
I I I want it (it started to feel-) I want it
Ich, ich, ich will es (es fühlte sich an-) Ich will es
I I I want it, can you get it for me
Ich, ich, ich will es, kannst du es mir besorgen?
I I I need it (and he granted a wish so-) I need it
Ich, ich, ich brauche es (und er gewährte mir einen Wunsch, also-) Ich brauche es
I I I need it, put it there for me
Ich, ich, ich brauche es, gib es mir
A shoe collector needs tonnes of sneaks
Ein Schuhsammler braucht Tonnen von Sneakern
He can use to trek through these London streets
Mit denen er durch diese Straßen Londons ziehen kann
And even if he thinks his feet won't make it
Und selbst wenn er denkt, dass seine Füße es nicht schaffen
At least they're resting in master-peace
Ruhen sie wenigstens in Meisterwerken
So cop me all the awesome brands
Also besorg mir all die tollen Marken
Cause like Mike I wanna be a Jordan man
Denn wie Mike will ich ein Jordan-Mann sein
But my draw ran out, so I bought an ounce
Aber mein Geld war alle, also kaufte ich eine Unze
And right now all I can afford is Vans
Und im Moment kann ich mir nur Vans leisten
Every crowd gives me a hundred
Jedes Publikum gibt mir hundert
Percent, but they're usually drunken men
Prozent, aber normalerweise sind es betrunkene Männer
So if you bring women to my gigs, make sure they ain't soft
Also, wenn du Frauen zu meinen Auftritten bringst, stell sicher, dass sie nicht zimperlich sind
If they're fit for the pit, we'll call them Kate Mosh
Wenn sie fit für den Pit sind, nennen wir sie Kate Mosh
Send me groupies that look like models
Schick mir Groupies, die wie Models aussehen
Ones that won't be bothered if there isn't a cam
Solche, die es nicht stört, wenn keine Kamera dabei ist
All they wanna do is let me tap it when I like
Alles, was sie wollen, ist, dass ich sie flachlege, wann immer ich will
Even if I don't follow them on Instagram
Auch wenn ich ihnen nicht auf Instagram folge
I I I want it, can you get it for me
Ich, ich, ich will es, kannst du es mir besorgen?
I I I need it (started to feel like I'd spotted a genie)
Ich, ich, ich brauche es (es fühlte sich an, als hätte ich einen Flaschengeist entdeckt)
I I I want it, put it there for me
Ich, ich, ich will es, gib es mir
I I I need it (granted a wish so I got a bit greedy)
Ich, ich, ich brauche es (er gewährte mir einen Wunsch, also wurde ich etwas gierig)
I I I want it (it started to feel-) I want it
Ich, ich, ich will es (es fühlte sich an-) Ich will es
I I I want it, can you get it for me
Ich, ich, ich will es, kannst du es mir besorgen?
I I I need it (and he granted a wish so-) I need it
Ich, ich, ich brauche es (und er gewährte mir einen Wunsch, also-) Ich brauche es
I I I need it, put it there for me
Ich, ich, ich brauche es, gib es mir
I've got a few friends that you might call street
Ich habe ein paar Freunde, die man als Straßenjungs bezeichnen könnte
And they're in what you might call beef
Und sie haben, was man als Beef bezeichnen könnte
So they point to their vest, saying these lie on our chest
Also zeigen sie auf ihre Westen und sagen, diese liegen auf unserer Brust
Till we've met a world peace, like we're on our test
Bis wir Weltfrieden erreicht haben, als wären wir auf unserer Prüfung
The problem isn't only present in my neighborhood
Das Problem ist nicht nur in meiner Nachbarschaft vorhanden
Nobody seems to wanna settle things the way they should
Niemand scheint die Dinge so regeln zu wollen, wie man sollte
And the whole thing gets to me sometimes
Und das Ganze geht mir manchmal auf die Nerven
All at eachothers throats, nobody's getting any love bites
Alle gehen sich an die Gurgel, niemand bekommt irgendwelche Knutschflecke
Every other demand was selfish
Jede andere Forderung war egoistisch
But when you love peace, it ain't hard to tell it's what I want
Aber wenn man Frieden liebt, ist es nicht schwer zu sagen, dass es das ist, was ich will
And the day I get this,
Und an dem Tag, an dem ich das bekomme,
Everything else will fall into place like Tetris
Wird alles andere wie bei Tetris an seinen Platz fallen
I gathered that it might be cool to have some
Ich dachte, es wäre cool, einiges davon zu haben
But I'd sacrifice them all for that one
Aber ich würde sie alle für das eine opfern
If I'm get in all the rest I really et-ceteras?
Wenn ich all den Rest bekomme, will ich wirklich usw.?
But throw in the sneakers if you're feeling generous
Aber wirf die Sneaker dazu, wenn du großzügig bist
I I I want it, can you get it for me
Ich, ich, ich will es, kannst du es mir besorgen?
I I I need it (started to feel like I'd spotted a genie)
Ich, ich, ich brauche es (es fühlte sich an, als hätte ich einen Flaschengeist entdeckt)
I I I want it, put it there for me
Ich, ich, ich will es, gib es mir
I I I need it (granted a wish so I got a bit greedy)
Ich, ich, ich brauche es (er gewährte mir einen Wunsch, also wurde ich etwas gierig)
I I I want it (it started to feel-) I want it
Ich, ich, ich will es (es fühlte sich an-) Ich will es
I I I want it, can you get it for me
Ich, ich, ich will es, kannst du es mir besorgen?
I I I need it (and he granted a wish so-) I need it
Ich, ich, ich brauche es (und er gewährte mir einen Wunsch, also-) Ich brauche es
I I I need it, put it there for me
Ich, ich, ich brauche es, gib es mir





Авторы: Jonathan Alexander Howard, Joseph Paul Murphy, Ikpaema Smith Uzomba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.