Mikill Pane, Jordan Stephens & Doc Brown - Hold My Crown - перевод текста песни на немецкий

Hold My Crown - Doc Brown , Jordan Stephens , Mikill Pane перевод на немецкий




Hold My Crown
Halt meine Krone
Can I have a case of samples?
Kann ich eine Kiste mit Samples haben?
Which, believe me, is a load
Was, glaub mir, eine Menge ist
(What the devil's that?)
(Was zum Teufel ist das?)
I get deeper than a scuba diver
Ich tauche tiefer als ein Taucher
Better ratings on the street than an Über driver
Bessere Bewertungen auf der Straße als ein Über-Fahrer
So have a listen, mate, act as if this isn't great
Also hör zu, Kumpel, tu nicht so, als wäre das nicht großartig
You know I go in like I'm acting in Prison Break
Du weißt, ich gehe rein, als würde ich in Prison Break mitspielen
Every lyric sprayed is the greatest in a different way
Jeder gesprayte Reim ist auf eine andere Art der Größte
Whenever you spray, it's just the same shit, different day
Wann immer du sprayst, ist es immer derselbe Mist, nur ein anderer Tag
I've got the crude stuff streaming like an oil rush
Ich habe den rohen Stoff, der wie ein Ölrausch strömt
I poke a lot of fun at your shit, royal flush
Ich mache mich über deinen Mist lustig, Royal Flush
Mud rich but we're lyrically absolute
Schlammreich, aber wir sind lyrisch absolut
Bet you'll fall short like a midget with a parachute
Wette, du wirst zu kurz kommen wie ein Zwerg mit einem Fallschirm
You've forgotten how to MC, chaps
Ihr habt vergessen, wie man MC macht, Jungs
You ain't got a gift, you've got empty raps
Ihr habt keine Gabe, ihr habt leere Raps
I'm the best in the business, stressing these bitches
Ich bin der Beste im Geschäft, stresse diese Bitches
Getting more hoes than Vietnamese dishes
Ich kriege mehr Frauen als vietnamesische Gerichte
And it really isn't hard to see what you're about
Und es ist wirklich nicht schwer zu sehen, worum es dir geht
You've been living off garbage like Oscar the Grouch
Du hast dich von Müll ernährt wie Oscar der Grouch
If you didn't think that I was trouble then you're fully wrong
Wenn du nicht dachtest, dass ich Ärger mache, dann liegst du völlig falsch
My bars are solid gold, that's how the fuck I get my bully on
Meine Bars sind aus purem Gold, so verdammt, kriege ich meinen Bully-Effekt
You walk around thinking whatever you spit is cool
Du läufst herum und denkst, was auch immer du spuckst, ist cool
It's out of this world, it's the chronicles of ridicule
Es ist nicht von dieser Welt, es sind die Chroniken der Lächerlichkeit
My bars are graffiti, I'm a writer and destroyer
Meine Bars sind Graffiti, ich bin ein Schreiber und Zerstörer
You say you're the cream, but nigga, I prefer soya
Du sagst, du bist die Sahne, aber, Nigga, ich bevorzuge Soja
I don't think I'll ever have nicer words for ya
Ich glaube nicht, dass ich jemals nettere Worte für dich haben werde
Like it's all good, man, I ain't Heisenberg's lawyer
Als ob alles gut wäre, Mann, ich bin nicht Heisenbergs Anwalt
We've been rolling around doing some other things
Wir haben uns herumgetrieben und andere Dinge getan
But don't get it twisted, we're still the fucking kings
Aber verdreh es nicht, wir sind immer noch die verdammten Könige
Still hold it down, we got the flow and ting
Wir halten immer noch die Stellung, wir haben den Flow und das Ding
Hold my crown, bruv, I'm going in
Halt meine Krone, Bruder, ich gehe rein
See, I know my art, I know my flow's bizarre
Siehst du, ich kenne meine Kunst, ich weiß, mein Flow ist bizarr
Watch should weather any storm like it's Noah's ark
Sollte jedem Sturm standhalten, wie Noahs Arche
No, I can't hear anybody tryna be negative
Nein, ich kann niemanden hören, der versucht, negativ zu sein
Can't take my wind if you ain't even dealt with overdraft
Du kannst mir nicht den Wind nehmen, wenn du nicht mal mit einem überzogenen Konto zu tun hattest
Plant a seed and grow a plant
Pflanze einen Samen und lass eine Pflanze wachsen
I hear these rappers and their art and integrity seems to grow apart
Ich höre diese Rapper und ihre Kunst und Integrität scheinen auseinander zu wachsen
I used to listen to these rappers and I'd only laugh
Ich habe diesen Rappern früher zugehört und nur gelacht
Now I've had a change of heart, like I'm Tony Stark
Jetzt habe ich einen Sinneswandel, wie Tony Stark
Got insight in the diaphragm
Habe Einsicht ins Zwerchfell
But their vibes are so flat, I don't even need to iron man
Aber ihre Vibes sind so flach, ich brauche nicht mal einen Iron Man
People make assumptions, only, I know my final plan
Die Leute stellen nur Vermutungen an, ich kenne meinen endgültigen Plan
I know I'm sitting on fire like a frying pan
Ich weiß, ich sitze in Flammen wie eine Bratpfanne
Watch the eggs sizzle, yes, Rizzle
Sieh zu, wie die Eier brutzeln, ja, Rizzle
Never academic cause I'm best middle
Nie akademisch, weil ich am besten mittelmäßig bin
Ayo, you never gave me that respect? Then expect little
Ayo, du hast mir nie diesen Respekt entgegengebracht? Dann erwarte wenig
You see, exams made me laugh but now girls want my testicles
Siehst du, Prüfungen brachten mich zum Lachen, aber jetzt wollen Mädchen meine Hoden
Exam, laugh, get it? Not a damn chance
Prüfung, lachen, kapiert? Keine verdammte Chance
Only get my filler bars, I'm that smart
Ich bekomme nur meine Füller-Bars, so schlau bin ich
You see, my race came with hurdles but I never played the black card
Siehst du, mein Rennen kam mit Hürden, aber ich habe nie die schwarze Karte gespielt
Now I'm only ever taking charges on my black card
Jetzt nehme ich nur noch Gebühren auf meine schwarze Karte
Didn't dumb down, I wised up
Ich habe mich nicht verdummt, ich bin klüger geworden
People seem to get a nice buzz from bragging that they supply drugs
Die Leute scheinen einen netten Kick davon zu bekommen, damit zu prahlen, dass sie Drogen liefern
Might be selling class As, you ain't selling class
Du verkaufst vielleicht Klasse A, aber du verkaufst keine Klasse
Now the classes above you are saying "nice one"
Jetzt sagen die Klassen über dir "gut gemacht"
We've been rolling around doing some other things
Wir haben uns herumgetrieben und andere Dinge getan
But don't get it twisted, we're still the fucking kings
Aber verdreh es nicht, wir sind immer noch die verdammten Könige
Still hold it down, we got the flow and ting
Wir halten immer noch die Stellung, wir haben den Flow und das Ding
Hold my crown
Halt meine Krone
My type of brain is like a crane, a tidal wave of ideas
Meine Art von Gehirn ist wie ein Kran, eine Flutwelle von Ideen
I'm the same, whether I'm on stage or I write a page
Ich bin derselbe, ob ich auf der Bühne stehe oder eine Seite schreibe
Or I'm tryna make movies with the title name beside my face
Oder ich versuche, Filme zu machen, mit dem Titel neben meinem Gesicht
Despite the fame, my rhyming game is like Mikill Pane in a cycle lane
Trotz des Ruhms ist mein Reimspiel wie Mikill Pane auf einem Radweg
I dutty ride a kick and snare, with a twist of rizzle there
Ich fahre schmutzig einen Kick und eine Snare, mit einem Hauch von Rizzle
Three kings with a different heir, skin that shit in here
Drei Könige mit einem anderen Erben, häute das Ding hier drin
Spark it and watch the paper sizzle till it isn't there
Zünde es an und sieh zu, wie das Papier brutzelt, bis es nicht mehr da ist
Live a wild life, I'm a grizzly breh
Lebe ein wildes Leben, ich bin ein Grizzly-Bruder
Listen, bro, you can't ever get me pigeonholed
Hör zu, Bruder, du kannst mich niemals in eine Schublade stecken
Kill 'em with the blow, with the flow or a sicker joke
Töte sie mit dem Schlag, mit dem Flow oder einem krasseren Witz
On the ends with some nutty fuckers that are game-ready
Am Ende mit ein paar verrückten Typen, die spielbereit sind
Then I'm on the same telly with Lorraine Kelly
Dann bin ich im selben Fernsehen mit Lorraine Kelly
Halfway to an OBE
Auf halbem Weg zu einem OBE
But when the queen hands 'em out, bruv, you won't see me
Aber wenn die Königin sie austeilt, Bruder, wirst du mich nicht sehen
I'm a role model rolling with models and won't follow the trends
Ich bin ein Rollenmodell, das mit Models rumhängt und nicht den Trends folgt
So I'm the man of yester-year and tomorrow
Also bin ich der Mann von gestern und morgen
I'm old school London, chief, I ain't even reached
Ich bin Old School London, Chef, ich habe es noch nicht mal erreicht
Keep your farmer's markets, man, fuck a quiche
Behalt deine Bauernmärkte, Mann, scheiß auf Quiche
And your sour dough, why you looking sour doe?
Und deinen Sauerteig, warum schaust du so sauer, Süße?
We're the guys that lower your house price, that's how it goes
Wir sind die Jungs, die deinen Hauspreis senken, so läuft das
A born star of council estate courtyards
Ein geborener Star der Innenhöfe von Sozialwohnungen
Now I ball hard, taking winnings on my scorecard
Jetzt spiele ich hart, nehme Gewinne auf meiner Scorecard
See, I'm more advanced, doper than the Tour de France
Siehst du, ich bin weiterentwickelter, krasser als die Tour de France
I only gave up rap to give you all a chance
Ich habe Rap nur aufgegeben, um euch allen eine Chance zu geben





Авторы: Ben Bailey Smith, Corrin Douieb, Jordan Stephens, Justin Smith Uzomba

Mikill Pane, Jordan Stephens & Doc Brown - Let MC It
Альбом
Let MC It
дата релиза
26-02-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.