Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First World Problems
Probleme der Ersten Welt
Oh
brother,
my
life's
full
of
drama
Oh
Bruder,
mein
Leben
ist
voller
Dramen
I'm
tryna
stay
calm,
in
spite
of
all
the
karma
Ich
versuche,
ruhig
zu
bleiben,
trotz
all
des
Karmas
Justice
can't
see,
I
reckon
she
needs
some
glasses
Justitia
kann
nicht
sehen,
ich
schätze,
sie
braucht
eine
Brille
She
just
punishes
me,
instead
of
the
evil
cunts
Sie
bestraft
mich
nur,
anstelle
der
bösen
Mistkerle
This
is
the
type
of
blues
that
men
can
only
get
in
the
first
world
Das
ist
die
Art
von
Blues,
die
Männer
nur
in
der
Ersten
Welt
bekommen
können
I'm
kind
of
used
to
ending
up
in
bed
with
the
worst
girls
Ich
bin
es
irgendwie
gewohnt,
mit
den
schlimmsten
Frauen
im
Bett
zu
landen
I
wouldn't
suggest
that
every
chick
has
made
my
life
terrible
Ich
würde
nicht
behaupten,
dass
jede
Tussi
mein
Leben
schrecklich
gemacht
hat
But
all
the
best
were
definitely
raging
bisexuals
Aber
die
besten
waren
definitiv
leidenschaftliche
Bisexuelle
I
can't
explain
the
feeling
of
believing
that
she'd
need
this
Ich
kann
das
Gefühl
nicht
erklären,
zu
glauben,
dass
sie
das
bräuchte
When
the
cunt
that
pain
competes
with
doesn't
even
have
a
penis
Wenn
die
Fotze,
mit
der
der
Schmerz
konkurriert,
nicht
einmal
einen
Penis
hat
If
we
could
try
a
threesome,
it
would
seem
to
ease
the
hardest
part
Wenn
wir
einen
Dreier
versuchen
könnten,
würde
es
scheinen,
den
härtesten
Teil
zu
erleichtern
There
is
no
I
in
team
but
there
is
me
in
a
menage-à-trois
Es
gibt
kein
Ich
im
Team,
aber
es
gibt
mich
in
einer
Ménage-à-trois
I'm
pretty
sure
I'll
never
use
that
clever
line
again
Ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
ich
diese
clevere
Zeile
nie
wieder
verwenden
werde
Because
the
women
that
they
dump
me
for
never
like
men
Weil
die
Frauen,
für
die
sie
mich
verlassen,
niemals
Männer
mögen
Whatever
I
did
to
earn
such
luck
Was
auch
immer
ich
getan
habe,
um
solches
Glück
zu
verdienen
Made
my
sex
life
shit
as
2 Girls
1 Cup
Machte
mein
Sexleben
so
beschissen
wie
2 Girls
1 Cup
I've
got
so
much
to
lose
Ich
habe
so
viel
zu
verlieren
Oh,
I've
got
so
far
to
fall
Oh,
ich
habe
so
weit
zu
fallen
Too
many
choices
to
make
Zu
viele
Entscheidungen
zu
treffen
And
making
choices
takes
it
toll
Und
Entscheidungen
zu
treffen,
fordert
seinen
Tribut
I've
got
troubles
to
fake
Ich
muss
Probleme
vortäuschen
Got
no
real
troubles
at
all
Habe
überhaupt
keine
wirklichen
Probleme
Nobody
wants
to
relate
Niemand
will
sich
damit
identifizieren
Keep
faking
problems
till
the
dawn
Täusche
weiter
Probleme
vor,
bis
zum
Morgengrauen
I've
got
too
many
problems
in
my
pitiful
life
Ich
habe
zu
viele
Probleme
in
meinem
erbärmlichen
Leben
I
probably
never
solve
em
dissing
women
all
night
Ich
werde
sie
wahrscheinlich
nie
lösen,
indem
ich
die
ganze
Nacht
Frauen
disse
I
should
start
by
telling
Nike
I
plan
to
send
shoes
back
Ich
sollte
damit
beginnen,
Nike
zu
sagen,
dass
ich
vorhabe,
Schuhe
zurückzuschicken
Cause
there's
no
space
in
my
2-bedroom
flat
Weil
es
keinen
Platz
in
meiner
2-Zimmer-Wohnung
gibt
Life
is
all
a
drag,
all
the
selecting
made
me
mental
Das
Leben
ist
eine
Qual,
all
das
Auswählen
machte
mich
verrückt
Do
I
light
a
normal
fag
or
do
I
press
to
make
it
menthol?
Soll
ich
eine
normale
Zigarette
anzünden
oder
soll
ich
drücken,
um
sie
zu
Menthol
zu
machen?
I
can't
recall
the
countries
that
I've
been
to,
after
all
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
in
welchen
Ländern
ich
war,
schließlich
I've
traveled
more
than
somebody
that
cheats
at
basketball
Ich
bin
mehr
gereist
als
jemand,
der
beim
Basketball
betrügt
I
signed
a
label
deal,
but
I'm
lazy
so
I'm
wishing
Ich
habe
einen
Plattenvertrag
unterschrieben,
aber
ich
bin
faul,
also
wünsche
ich
mir
That
they'd
stop
letting
me
be
myself
and
make
my
own
decisions
Dass
sie
aufhören
würden,
mich
ich
selbst
sein
zu
lassen
und
meine
eigenen
Entscheidungen
zu
treffen
For
instance,
I'm
back
to
self-release
an
EP
now
Zum
Beispiel
bin
ich
jetzt
wieder
dabei,
eine
EP
selbst
zu
veröffentlichen
But
I
couldn't
think
of
a
name
that
you
could
easily
pronounce
Aber
mir
fiel
kein
Name
ein,
den
man
leicht
aussprechen
könnte
Say
my
name
right,
I'm
stressing,
I
might
kill
Sprich
meinen
Namen
richtig
aus,
ich
stresse,
ich
könnte
töten
I
bet
you
still
think
it's
Mick-ill,
but
I've
enlightened
you
so
much
Ich
wette,
du
denkst
immer
noch,
es
ist
Mick-ill,
aber
ich
habe
dich
so
sehr
aufgeklärt
I'm
paying
bigger
electricity
bills
Ich
zahle
höhere
Stromrechnungen
I've
taken
all
that
I
can
take
Ich
habe
alles
genommen,
was
ich
nehmen
kann
And
now
it's
cluttering
my
hole
Und
jetzt
verstopft
es
mein
Loch
I
used
to
wait
for
brighter
days
Ich
habe
früher
auf
hellere
Tage
gewartet
Now
I'm
not
bothering
at
all
Jetzt
mache
ich
mir
überhaupt
keine
Mühe
mehr
And
I've
seen
the
error
of
my
ways
Und
ich
habe
den
Fehler
meiner
Wege
erkannt
I've
seen
much
worse
on
Channel
4
Ich
habe
viel
Schlimmeres
auf
Channel
4 gesehen
And
Lady
Luck
left
me
amazed
Und
Lady
Luck
hat
mich
verblüfft
Read
me
a
curse,
then
slammed
the
door
Lies
mir
einen
Fluch
vor,
dann
schlug
sie
die
Tür
zu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Newton Faulkner, Adam Richard Charles Coltman, Justin Smith Uzomba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.