Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sta Perivolia
In den Gärten
Στα
περβόλια
μες
στους
άνθισμένους
κάμπους
In
den
Gärten,
inmitten
der
blühenden
Felder
Σαν
άλλωτε,
θα
στήσουμε
χωρό
Wie
einst,
werden
wir
einen
Tanz
beginnen
Και
το
Χάρο
θα
καλέσουμε
Und
den
Charon
werden
wir
einladen
Να
πιούμε
αντάμα
και
να
τραγουδήσουμε
μαζί.
Um
zusammen
zu
trinken
und
gemeinsam
zu
singen.
Κράτα
το
κλαρίνο
και
το
ζουρνά
Halt
die
Klarinette
und
die
Zurna
Και
εγώ
θα
ρθω
με
το
μικρό
μου
το
μπαγλαμά
Und
ich
werde
mit
meiner
kleinen
Baglama
kommen
Αχ
και
εγω
θα
ρθω,
Ach,
und
ich
werde
kommen,
Μες
στης
μαχης
τη
φωτια
με
πηρες
χάρε
Mitten
im
Feuer
der
Schlacht
hast
du
mich
geholt,
Charon
Πάμε
στα
περβόλια
για
χορό
Lass
uns
in
die
Gärten
zum
Tanzen
gehen
Στα
περβόλια
μες
στους
ανθισμένους
κήπους.
In
den
Gärten,
inmitten
der
blühenden
Gärten.
Αν
σε
πάρω
Χάρε
στο
κρασί.
Wenn
ich
dich
beim
Wein
besiege,
Charon.
Αν
σε
πάρω
στο
χορό
και
στο
Wenn
ich
dich
beim
Tanz
und
beim
Gesang
besiege
τραγούδι
τότες
χάρισε
μου
μιας
νυχτιάς
ζωή.
dann
schenke
mir
das
Leben
einer
Nacht.
Κράτα
τη
καρδιά
σου,
Halt
dein
Herz
fest,
Μάνα
γλυκιά
και
εγώ
ειμαι
ο
γιός
που
γύρισε
Süße
Mutter,
ich
bin
der
Sohn,
der
zurückkehrte
Για
μια
σου
ματιά.
Für
einen
Blick
von
dir.
Αχ
για
μια
ματιά
Ach,
für
einen
Blick
Για
το
μέτωπο
σαν
έφυγα
μανούλα
Als
ich
zur
Front
ging,
Mütterchen
Εσύ
δεν
ηρθες
να
με
δεις
Kamst
du
nicht,
um
mich
zu
sehen
Ξενοδούλευες
και
πήρα
μόνος
μου
το
τρένο
Du
dientest
bei
Fremden
und
ich
nahm
allein
den
Zug
Που
με
πήγε
πέρα
απ'τη
ζωή...
Der
mich
jenseits
des
Lebens
brachte...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.