Mikis Theodorakis - Tin Porta Anigo to Vradi - перевод текста песни на немецкий

Tin Porta Anigo to Vradi - Mikis Theodorakisперевод на немецкий




Tin Porta Anigo to Vradi
Die Tür öffne ich am Abend
Την πόρτα ανοίγω το βράδυ,
Die Tür öffne ich am Abend,
τη λάμπα κρατώ ψηλά,
die Lampe halte ich hoch,
να δούνε της γης οι θλιμμένοι,
damit die Betrübten der Erde sehen,
να 'ρθούνε, να βρουν συντροφιά.
dass sie kommen, um Gemeinschaft zu finden.
Να βρούνε στρωμένο τραπέζι,
Dass sie einen gedeckten Tisch finden,
σταμνί για να πιει ο καημός
einen Krug, damit der Kummer trinken kann
κι ανάμεσά μας θα στέκει
und mitten unter uns wird stehen
ο πόνος, του κόσμου αδερφός.
der Schmerz, der Bruder der Welt.
Να βρούνε γωνιά ν' ακουμπήσουν,
Dass sie eine Ecke finden, um sich anzulehnen,
σκαμνί για να κάτσει ο τυφλός
einen Schemel, damit der Blinde sich setzen kann
κι εκεί καθώς θα μιλάμε
und dort, während wir reden,
θα 'ρθει συντροφιά κι ο Χριστός.
wird auch Christus zur Gemeinschaft kommen.





Авторы: Theodorakis Mikis Michel, Livaditis Tassos Anastass


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.