Текст и перевод песни Mikko Alatalo - Euroopan Rannalla
Euroopan Rannalla
On the Shores of Europe
Kun
talvisodassa
isämme
taistelivat
When
our
fathers
fought
in
the
Winter
War
Raja
railona
aukes,
sen
sulkivat
The
border
opened
like
a
scar,
they
closed
it
Ei
kysyneet
keneltäkään
lupaa
They
didn't
ask
anyone
for
permission
Eikä
mitä
meistä
aatellaan
Nor
what
we
think
of
it
Nyt
käydään
kädet
pystyssä
Eurooppaan
Now
we're
going
to
Europe
with
our
hands
up
Perä
edellä
päätösvalta
antamaan
Butt
first
we
decide
to
give
up
Ja
kysellään,
että
And
ask,
Kelvattaisko
hienompaan
porukkaan
Would
we
be
good
enough
for
a
finer
company
Maa
muokannut
täällä
on
ihmisen
Man
has
cultivated
this
land
Karun,
mutta
niin
suoraluontoisen
Barren,
but
so
straightforward
Syvän
vaon
on
kyntäneet
lakeuksiin
Deep
furrows
have
been
plowed
into
the
plains
Nuo
historian
hevoset
By
the
horses
of
history
Pala
palalta
maa
jos
tää
myydään
pois
If
we
sell
this
land
piece
by
piece
Vaikka
Euroopan
rikkaudet
tilalle
tois
Even
if
we
get
the
riches
of
Europe
in
return
Se
ei
oo
mies
eikä
mikään
He
is
neither
a
man
nor
anything
Jollei
ole
oma
maa
ja
tilukset
Who
does
not
have
his
own
land
and
estate
Euroopan
rannalla
suomalainen
asustaa
A
Finn
lives
on
the
shores
of
Europe
Mies
torppansa
pihalla
katsoo
länteen
A
man
in
his
croft's
yard
looks
west
Rakkaansa
kättä
hän
puristaa
He
holds
his
sweetheart's
hand
Euroopan
rannalla
On
the
shores
of
Europe
Vielä
kuulee
korppien
kuiskintaa
He
still
hears
the
whispers
of
ravens
Taivaan
tähdiltä
kysyy
mies
The
man
asks
the
stars
Millä
valuutalla
loppuvelat
maksetaan
In
what
currency
will
the
final
debts
be
paid
Euroopan
rannalla
On
the
shores
of
Europe
Viimeinen
erämaa
The
last
wilderness
Isien
teot
nyt
ratkaisevat
The
deeds
of
our
fathers
now
decide
Minkä
Suomen
lapsille
lahjoittavat
What
they
will
give
to
the
children
of
Finland
Kuinka
kalliilla
nahkamme
myydään
How
dearly
will
our
hide
be
sold
Eurooppaan,
jos
ollenkaan
To
Europe,
if
at
all
Tänne
ennenkin
tuotu
on
oppeja
Here
teachings
have
been
brought
before
Muualta
ruhtinaita
herroja
Princes
and
lords
from
elsewhere
Mut
kytösavusta
nousee
kansa
But
from
the
smoke
of
the
hearth
a
people
rises
Ja
omalla
kielellä
kiroaa
And
curses
in
its
own
tongue
Euroopan
rannalla
suomalainen
asustaa
A
Finn
lives
on
the
shores
of
Europe
Mies
torppansa
pihalla
katsoo
länteen
A
man
in
his
croft's
yard
looks
west
Rakkaansa
kättä
hän
puristaa
He
holds
his
sweetheart's
hand
Euroopan
rannalla
On
the
shores
of
Europe
Vielä
kuulee
korppien
kuiskintaa
He
still
hears
the
whispers
of
ravens
Taivaan
tähdiltä
kysyy
mies
The
man
asks
the
stars
Millä
valuutalla
loppuvelat
maksetaan
In
what
currency
will
the
final
debts
be
paid
Euroopan
rannalla
On
the
shores
of
Europe
Viimeinen
erämaa
The
last
wilderness
Euroopan
rannalla
suomalainen
asustaa
A
Finn
lives
on
the
shores
of
Europe
Mies
torppansa
pihalla
katsoo
länteen
A
man
in
his
croft's
yard
looks
west
Rakkaansa
kättä
hän
puristaa
He
holds
his
sweetheart's
hand
Euroopan
rannalla
On
the
shores
of
Europe
Vielä
kuulee
korppien
kuiskintaa
He
still
hears
the
whispers
of
ravens
Taivaan
tähdiltä
kysyy
mies
The
man
asks
the
stars
Millä
valuutalla
loppuvelat
maksetaan
In
what
currency
will
the
final
debts
be
paid
Euroopan
rannalla
On
the
shores
of
Europe
Viimeinen
erämaa
The
last
wilderness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harri Rinne, Mikko Alatalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.