Mikko Alatalo - Hasardi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mikko Alatalo - Hasardi




Hasardi
Gambling
Me leikimme ylijäämäihmisten osapäiväfiksaajaa,
We play the part-time fixer for surplus people,
Kabareessa, joka täynnä oli ihmisten kuoria.
In a cabaret full of human husks.
Pari vuotta etsin ihmisnäyttelyn miksaajaa,
For a couple of years I searched for a human exhibition mixer,
Mutta elämän viihdeohjelmat ovatkin suoria.
But life's entertainment programs are so direct.
Niin mannekiinit jatkoi jumppaa puhekalut ammollaan,
So the mannequins continued their exercises with their mouths agape,
Mutta minä yritin paeta ja päästä oppimaa-aa-aa-aa-aan.
But I tried to escape and get to learning-aa-aa-aa-aan.
Tää taitaa olla niitä hasardihommia vaan.
This must be one of those gambling jobs.
Hasardihommia vaan. Kun elämän basaari avataan,
Gambling jobs. When the bazaar of life opens up,
Kyllä myyjiä riittää, muttei lahjoittajaa.
There are plenty of sellers, but no donors.
Ja kun kerman päältä kuorit, joudut kurria separoimaan.
And when you skim the cream, you have to separate the milk.
Eilen lauloin yleisölle vieraan kaupungin
Yesterday I sang to an audience in a strange town,
Ja törmäsin moneen taiteentukijaan nopeaan.
And I bumped into many art patrons in no time.
Kun ennen lauloin hikisenä tangon tai tarjosin boogietuutingin,
When I used to sing a sweaty tango or offer a boogie woogie,
Sain silloin tottua moneen kasvoon niin kopeaan.
I got used to many faces so ugly.
Mutta minä vaan yksin risteilen, teen lauluja maailmalle.
But I just travel alone, making songs for the world.
Ja jos tyyppi neliskanttinen, se ei pääse mun ihoni alle, ei, ei.
And if the type is square, it won't get under my skin, no, no.
Tää taitaa olla niitä hasardihommia vaan.
This must be one of those gambling jobs.
Hasardihommia vaan. Kun elämän basaari avataan,
Gambling jobs. When the bazaar of life opens up,
Kyllä myyjiä riittää, muttei lahjoittajaa.
There are plenty of sellers, but no donors.
Ja kun kerman päältä kuorit, joudut kurria separoimaan.
And when you skim the cream, you have to separate the milk.
Lapsena neuvoja sain ja mua myös paijattiin
As a child I received advice and was also cuddled,
Nyt virkamiesholhous ei tunnu mielekkäälle.
Now official guardianship doesn't seem sensible.
Ennen elämän nauha huoku fiilistä, vaikka sitä sfaijattiin.
Before, the tape of life exuded feeling, even if it was muffled.
Nyt harva juttu todella saa minut päälle.
Now few things really turn me on.
Mutta olenhan oppinut paidan päälläni pitämään.
But I have learned to keep my shirt on.
Vanhuutta kai, mutta tänne oon alkanut itämään.
Old age, I guess, but I've started to grow here.
Tää taitaa olla niitä hasardihommia vaan.
This must be one of those gambling jobs.
Hasardihommia vaan. Kun elämän basaari avataan,
Gambling jobs. When the bazaar of life opens up,
Kyllä myyjiä riittää, muttei lahjoittajaa.
There are plenty of sellers, but no donors.
Ja kun kerman päältä kuorit, joudut kurria separoimaan.
And when you skim the cream, you have to separate the milk.





Авторы: Mikko Alatalo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.