Mikko Alatalo - Känkkäränkkä - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mikko Alatalo - Känkkäränkkä




Känkkäränkkä
Крюкозябра
Olipa kerran pieni paha noita
Жила-была маленькая злая ведьма,
Känkkäränkkä nimeltään
Звали её Крюкозябра.
Se huvittelee syömällä rusinoita
Она развлекается, поедая изюм
Ja iskemällä kepillään
И стуча своей палочкой.
Se on niin pieni että aikuiset ei pysty sitä näkemään
Она такая маленькая, что взрослые её не видят,
Mutta lasten luokse se mielellään tulee kyläilemään
Но к детям она с удовольствием приходит в гости.
Jos Känkkäränkkä tulee iltaisin
Если Крюкозябра приходит вечерами,
Ei lapset pysty nukkumaan
Дети не могут уснуть,
Koska Nukku-Matti pelkää Känkkäränkkää
Потому что Сонный Матти боится Крюкозябры
Ihan tosissaan
По-настоящему.
(Hui!)
(Ух!)
Kun Känkkäränkkä tulee ruokapöytään, se mussuttaa rusinoitaan
Когда Крюкозябра приходит за обеденный стол, она чавкает своим изюмом
Ja ruuan se saa lasten suussa pahalta maistumaan
И делает так, что еда во рту у детей становится невкусной.
Kyllä kylässä voit käydä Känkkäränkkä
Конечно, можешь приходить в гости, Крюкозябра,
Kun on Känkkäränkkä-päivä
Когда День Крюкозябры.
Onhan se kiva, että lapsilla on oma vänkkäräsäärinen noita
Ведь это здорово, что у детей есть своя кривоногая ведьма,
Mutta älä tule liian usein Känkkäränkkä
Но не приходи слишком часто, Крюкозябра,
Tule vain kerran viikossa
Приходи только раз в неделю.
Kun pistät kaiken ihan länkkä-lönkkä
Когда ты всё переворачиваешь вверх дном,
Niin äiti syyttää ipanoita
Мама ругает детей.
Kun aamulla täytyis tarhaan lähteä
Когда утром нужно идти в детский сад,
Niin lapsia kiukuttaa
Дети капризничают,
Koska Känkkäränkkä neuvoo vääriin jalkoihin
Потому что Крюкозябра советует им надеть ботинки
Kenkiä laittamaan
Не на те ноги.
(Voi Känkkäränkkä!)
(Ах, Крюкозябра!)
Ja Känkkäränkkä yllyttää lapset toisten leluja rikkomaan
А ещё Крюкозябра подбивает детей ломать чужие игрушки
Ja iloisesti naputtelee kepillään, kun saa lapset tappelemaan
И радостно стучит своей палочкой, когда дети дерутся.
(Hihihih)
(Хи-хи-хи)
Kyllä kylässä voit käydä...
Конечно, можешь приходить в гости...
Ja kaiken takana onkin vain pieni paha noita
И за всем этим стоит всего лишь маленькая злая ведьма.





Авторы: Harri Rinne, Mikko Alatalo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.