Текст и перевод песни Mikko Alatalo - Syli (1985 Versio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Syli (1985 Versio)
Embrace (1985 Version)
Ota
minut
syliin,
Hold
me
in
your
arms,
Puhu
minut
aamuun.
Whisper
to
me
until
dawn.
Opeta
mua
oikein
tietä
kysymään.
Teach
me
how
to
ask
the
right
questions.
Sun
sanojesi
selkeys,
The
clarity
in
your
words,
Ymmärtämään
saa
muun.
Makes
me
understand
the
rest.
Ja
tiedät,
että
luonasi
mä
tulen
pysymään.
And
you
know
I'll
stay
by
your
side
forever.
Ota
minut
syliin,
Hold
me
in
your
arms,
Itke
minut
aamuun.
Cry
with
me
until
dawn.
Auta
minut
yöni
läpi
kulkemaan.
Help
me
through
the
night.
Sun
silmiesi
syvyys,
The
depths
of
your
eyes,
Unohtamaan
saa
muun.
Makes
me
forget
the
rest.
Ja
aamulla
taas
silmäni
mä
pystyn
sulkemaan.
And
in
the
morning,
I'll
be
able
to
close
my
eyes
again.
Mä
menneen
kesän
marjat
itselleni
pakastin
I
froze
the
summer
berries
for
myself
Ja
kyyneleet
on
juosseet
poskiasi
pitkin.
And
tears
have
run
down
your
cheeks.
Mä
tuskin
itseäni,
saati
muita
rakastin.
I
hardly
loved
myself,
let
alone
others.
Ja
on
liian
kauan
siitä,
kun
minä
itkin.
And
it's
been
too
long
since
I
cried.
Ota
minut
syliin,
Hold
me
in
your
arms,
Naura
minut
aamuun.
Make
me
laugh
until
dawn.
Opeta
mua
tunteen
haka
avaamaan.
Teach
me
how
to
open
up
my
heart.
Jätä
minun
miehuus,
Forget
my
manhood,
Löydä
minun
lapsuus.
Find
my
childhood.
Kai
aakkoseni
vieläkin
mä
opin
tavaamaan.
Perhaps
I'll
still
learn
to
spell
my
alphabet.
Mä
menneen
kesän
marjat
itselleni
pakastin
I
froze
the
summer
berries
for
myself
Ja
kyyneleet
on
juosseet
poskiasi
pitkin.
And
tears
have
run
down
your
cheeks.
Mä
tuskin
itseäni,
saati
muita
rakastin.
I
hardly
loved
myself,
let
alone
others.
Ja
on
liian
kauan
siitä,
kun
minä
itkin.
And
it's
been
too
long
since
I
cried.
Ota
minut
syliin,
Hold
me
in
your
arms,
Viethän
minut
aamuun.
You'll
take
me
to
dawn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mikko alatalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.