Текст и перевод песни Mikko Alatalo - Vanhojapoikia viiksekkäitä
Saimaan
saaressa
pikkuinen
torppa,
Маленькая
ферма
на
острове
Сайма.
Istuu
portailla
Nestori
Miikkulainen.
Нестори
Миккулайнен
сидит
на
лестнице.
Huuliharpuaan
soittaa
ja
norppa
Кольцо
ее
губной
гармоники
и
кольцевая
печать.
Nousee
pinnalle
pärskähtäen.
Всплывает
на
поверхность
с
плеском.
Aallon
lailla
se
suunnisti
soittajan
luo,
Словно
волна,
она
устремилась
к
звонящему,
Sille
tuttua
tutumpi
on
säveltuo.
Более
знакомая,
чем
сама
композиция.
Laulu
kertoo
näin,
mitä
on
yksin
kun
jää.
Вот
как
песня
говорит
тебе,
что
ты
одинок,
когда
тебя
оставляют.
Hyvin
hylje
sen
ymmärtää.
Тюлень
может
понять
это.
Tanssittu
koskaan
ei
Nestorin
häitä,
Танцы
на
свадьбе
Нестора.
Maailma
houkutti
pois
morsion.
Мир
соблазнил
невесту.
Vanhojapoikia
viiksekkäitä,
Старики
с
усами,
Mies
sekä
hylje
kumpikin
on.
И
человек,
и
тюлень.
Saimaan
saaressa
pikkuinen
torppa,
Маленький
Крофт
на
острове
Сайма-
Sinne
elämän
toveri
tahtonut
ei.
Вот
куда
не
хотел
идти
спутник
жизни.
Yksin
Nestori
jäi,
kuten
norppa.
Нестори
остался
один,
как
тюлень
в
кольце.
Myös
sen
kumppanin
kohtalo
vei.
Судьба
того
партнера
тоже
приняла.
Suuri
Saimaa,
mut
sata
on
hylkeitä
vaan,
Великая
Сайма,
но
сотня
тюленей.
Kohta
jäljellä
ei
ehkä
ainuttakaan.
Возможно,
не
останется
ни
одного.
Huuliharppua
soittelee
Miikkulainen,
На
губной
гармонике
играет
Миккулайнен.
Yksin
ymmärtää
kaipuun
sen.
Только
он
понимает,
что
жаждет
этого.
Tanssittu
koskaan
ei
Nestorin
häitä,
Танцы
на
свадьбе
Нестора.
Maailma
houkutti
pois
morsion.
Мир
соблазнил
невесту.
Vanhojapoikia
viiksekkäitä,
Старики
с
усами,
Mies
sekä
hylje
kumpikin
on.
И
человек,
и
тюлень.
Saimaan
saaressa
pikkuinen
torppa,
Маленькая
ферма
на
острове
Сайма.
Istuu
portailla
Nestori
Miikkulainen.
Нестори
Миккулайнен
сидит
на
лестнице.
Lepokivellään
iäkäs
norppa,
Старый
тюлень
на
своем
камне
покоится,
Katsoo
ystävää
ymmärtäen.
Смотрит
на
друга
с
пониманием.
Suuri
Saimaa,
mut
naista
sen
rannoilta
vaan.
Великая
Сайма,
но
женщина
с
ее
берегов.
Ei
näin
tuuli
sen
saareen
asettumaan.
Не
так
ветер
оседает
на
своем
острове.
Kuten
norpan
on
määrä
myös
Miikkulaisen
As
NORPA
также
принадлежит
Миккулайнену
Olla
sukunsa
viimeinen.
Быть
последним
в
его
семье.
Tanssittu
koskaan
ei
Nestorin
häitä,
Танцы
на
свадьбе
Нестора.
Maailma
houkutti
pois
morsion.
Мир
соблазнил
невесту.
Vanhojapoikia
viiksekkäitä,
Старики
с
усами,
Mies
sekä
hylje
kumpikin
on.
И
человек,
и
тюлень.
Tanssittu
koskaan
ei
Nestorin
häitä,
Танцы
на
свадьбе
Нестора.
Maailma
houkutti
pois
morsion.
Мир
соблазнил
невесту.
Vanhojapoikia
viiksekkäitä,
Старики
с
усами,
Mies
sekä
hylje
kumpikin
on.
И
человек,
и
тюлень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juha Vainio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.