Текст и перевод песни Mikko Alatalo - Vicky Lee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jos
en
saa
olla
sydämesi
ykkönen,
anna
olla
edes
numero
kaksi
Если
я
не
могу
быть
номером
один
в
твоем
сердце,
позволь
мне
быть
хотя
бы
номером
два.
Jos
en
kelpaa
kultapossuksi,
huoli
edes
sovinistisiaksi
Если
я
не
гожусь
в
золотые
мальчики,
возьми
меня
хотя
бы
в
шовинисты.
Jos
en
valloitakaan
sua
kuin
leijona,
muutun
yöllä
mä
hyeenaksi
Если
я
не
покорю
тебя,
как
лев,
ночью
я
превращусь
в
гиену.
Jos
en
olekaan
unelmaprinssisi,
silti
ota
minut
vihtoriksi
Если
я
не
твой
прекрасный
принц,
все
равно
возьми
меня
в
мужья.
Jos
en
saa
olla
välihyökkäjäsi,
voin
olla
liukutaklaava
pakki
Если
я
не
могу
быть
твоим
центральным
нападающим,
я
могу
быть
защитником,
играющим
в
подкате.
Jos
en
saa
olla
juhlaillallinen,
olen
hätäpäissä
ostettu
nakki
Если
я
не
могу
быть
праздничным
ужином,
я
буду
сосиской,
купленной
впопыхах.
Jos
en
voi
olla
näyttelypuudelisi,
olen
nurkkiisi
ruikkiva
rakki
Если
я
не
могу
быть
твоим
выставочным
пуделем,
я
буду
дворнягой,
гадящей
по
углам.
Oisin
mielummin
orjana
kuin
orpona,
ota
minut
vihtoriksi
Я
бы
предпочел
быть
рабом,
чем
одиноким,
возьми
меня
в
мужья.
Missä
oot,
Vicky
Lee
Где
ты,
Вики
Ли?
Miksen
ole
ilma
jota
hengität
Почему
я
не
воздух,
которым
ты
дышишь?
Miksen
kanssas
pääse
naimisiin
Почему
я
не
могу
жениться
на
тебе?
Vicky
Lee,
miten
saisin
sinut
kii
Вики
Ли,
как
мне
тебя
возбудить?
Miten
kanssasi
pääsisin
suhteeseen
Как
мне
завязать
с
тобой
отношения?
Enämpi
intiimiin
Более
интимные.
Jos
en
saa
olla
salainen
paheesi,
saanko
olla
edes
silmäsi
malka
Если
я
не
могу
быть
твоим
тайным
пороком,
могу
я
быть
хотя
бы
занозой
в
твоем
глазу?
Jos
en
voi
olla
turvallinen
olkapää,
saanko
olla
epävarma
yöjalka
Если
я
не
могу
быть
надежным
плечом,
могу
я
быть
хотя
бы
ненадежной
опорой
ночью?
Jos
et
synnytykseen
otakaan
mukaasi,
ota
silloin
kun
rakkaus
alkaa
Если
ты
не
возьмешь
меня
на
роды,
возьми
меня,
когда
начнется
любовь.
Jos
et
rakkaudesta,
niin
säälistä,
ota
minut
vihtoriksi
Если
не
из
любви,
то
из
жалости,
возьми
меня
в
мужья.
Missä
oot,
Vicky
Lee
Где
ты,
Вики
Ли?
Miksen
ole
ilma
jota
hengität
Почему
я
не
воздух,
которым
ты
дышишь?
Miksen
kanssas
pääse
naimisiin
Почему
я
не
могу
жениться
на
тебе?
Vicky
Lee,
miten
saisin
sinut
kii
Вики
Ли,
как
мне
тебя
возбудить?
Miten
kanssasi
pääsisin
suhteesee
Как
мне
завязать
с
тобой
отношения?
Enämpi
intiimiin
Более
интимные.
Ei
korppikotka
lintu
uljas
oo
Коршун
не
благородная
птица,
Mutta
ilmassa
silti
pysyy
Но
все
же
он
держится
в
воздухе.
Ei
shakaalikaan
heti
viehätä
Шакал
тоже
не
сразу
очаровывает,
Mut
sitä
luonnon
jätehuolto
kysyy
Но
он
нужен
для
уборки
мусора
в
природе.
Missä
oot,
Vicky
Lee
Где
ты,
Вики
Ли?
Miksen
ole
ilma
jota
hengität
Почему
я
не
воздух,
которым
ты
дышишь?
Miksen
kanssas
pääse
naimisiin
Почему
я
не
могу
жениться
на
тебе?
Vicky
Lee,
miten
saisin
sinut
kii
Вики
Ли,
как
мне
тебя
возбудить?
Miten
kanssasi
pääsisin
suhteeseen
Как
мне
завязать
с
тобой
отношения?
Enämpi
intiimiin
Более
интимные.
Missä
oot,
Vicky
Lee
Где
ты,
Вики
Ли?
Kosioreissusta
teit
putkayön,
kun
kutsuit
paikalle
lain
Из
моего
сватовства
ты
устроила
тюремную
ночь,
вызвав
полицию.
Vicky
Lee,
älä
tee
sitä
toistamisiin
Вики
Ли,
не
делай
этого
больше.
En
ole
ensinkään
vihainen,
vaan
uskollinen
ain
Я
совсем
не
злюсь,
а
верен
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: harri rinne, mikko alatalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.