Mikko Kuustonen - Haukka Ja Hiljainen Poika - перевод текста песни на немецкий

Haukka Ja Hiljainen Poika - Mikko Kuustonenперевод на немецкий




Haukka Ja Hiljainen Poika
Der Falke und der stille Junge
Juoksi tasangon poikki kengätön poika
Über die Ebene rannte ein Junge barfuß,
Joka aamu saman puun juureen
jeden Morgen zum Fuße desselben Baumes.
Hän taivasta kaysoi kuin näkisi läpi
Er schaute zum Himmel, als ob er hindurchsehen könnte,
Ja kohotti kätensä tuuleen
und hob seine Hände zum Wind.
Pienenä pisteenä kupeesta vuoren
Als kleinen Punkt an der Seite des Berges
Tunsi haukkansa liidon
spürte er das Gleiten seines Falken.
Ja onnea täynnä hiljainen poika
Und voller Glück, der stille Junge,
Seurasi jokaisen piirron
verfolgte jede seiner Bewegungen.
Kylässä kansa päiväänsä nousi
Im Dorf erwachten die Leute zu ihrem Tag,
Joku kohensi pihassaan tulta
jemand schürte in seinem Hof das Feuer.
Kylmän yön jälkeen lempeään valoon
Nach der kalten Nacht, ins sanfte Licht,
Herätti auringon kulta
erweckte das Gold der Sonne.
Eikä yksikään aavistaa voinut
Und keiner von ihnen konnte es ahnen,
Puhumattoman salaisuutta
das Geheimnis des wortlosen.
Eivät nähneet mihin laskeutui lintu
Sie sahen nicht, wo der Vogel landete,
Eivät nähneet kumppanuutta
sie sahen die Partnerschaft nicht.
Pyhä se hetki puuvanhuksen alla
Heilig ist der Moment unter dem alten Baum,
Pyhä se liitto sanoja vailla
heilig ist der Bund ohne Worte.
Haukka ja hiljainen poika
Der Falke und der stille Junge.
He istuivat alas kivien suojaan
Sie setzten sich in den Schutz der Steine,
Lintu pojan olkapäälle
der Vogel auf die Schulter des Jungen.
Kumpikin tiesi vapautensa
Jeder von ihnen kannte seine Freiheit
Ja syyn viipyä täällä
und den Grund, hier zu verweilen.
He katsoivat laaksoon ja näkivät kauas
Sie schauten ins Tal und sahen weit,
Poika hymyili ystävälleen
der Junge lächelte seinen Freund an.
Hetkeä myöhemmin linnuista uljain
Einen Moment später, der stolzeste der Vögel,
Levitti siipensä jälleen
breitete seine Flügel wieder aus.
Pyhä se hetki puuvanhuksen alla
Heilig ist der Moment unter dem alten Baum,
Pyhä se liitto sanoja vailla
heilig ist der Bund ohne Worte.
Haukka ja hiljainen poika
Der Falke und der stille Junge.
Toisinaan suojassa majan
Manchmal im Schutz der Hütte
Saa siivet pojista urhein
bekommt der tapferste der Jungen Flügel.
Hän katselee haukkansa kanssa
Er betrachtet mit seinem Falken
Maailmaa miljoonin murhein
die Welt mit Millionen von Sorgen.
Pyhä se hetki puuvanhuksen alla
Heilig ist der Moment unter dem alten Baum,
Pyhä se liitto sanoja vailla
heilig ist der Bund ohne Worte.
Haukka ja hiljainen poika
Der Falke und der stille Junge.
Haukka ja hiljainen poika
Der Falke und der stille Junge.





Авторы: Esa Kaartamo, Mikko Kuustonen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.