Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crois
en
moi
de
toi
je
suis
amoureux
Glaub
an
mich,
in
dich
bin
ich
verliebt
Mais
j'ai
du
mal
à
le
prouver
Aber
es
fällt
mir
schwer,
es
zu
beweisen
Car
il
est
vrai
que
je
suis
ambitieux
Denn
es
ist
wahr,
dass
ich
ehrgeizig
bin
L'amour
n'est
pas
ma
priorité
Die
Liebe
ist
nicht
meine
Priorität
Depuis
longtemps
je
me
bats
pour
Seit
langem
kämpfe
ich
dafür,
Réussir
À
faire
ce
dont
je
voulais
tout
petit
Erfolg
zu
haben,
das
zu
tun,
was
ich
schon
als
kleiner
Junge
wollte
Alors
ne
me
demande
pas
de
choisir
Also
verlange
nicht
von
mir,
zu
wählen
Quoi
qu'il
arrive
je
nous
voyais
finir
Was
auch
immer
geschieht,
ich
sah
uns
am
Ende...
Mi
té
ve
voir
a
nou
avancé
Ich
wollte
sehen,
wie
wir
vorankommen
Réaliser
nos
rêves
Unsere
Träume
verwirklichen
Qu'à
deux
on
aurait
pu
se
soutenir
malgré
la
distance
Dass
wir
uns
zu
zweit
hätten
stützen
können,
trotz
der
Entfernung
A
deux
malgré
les
contraintes
nou
gard
espoir
Zu
zweit,
trotz
der
Zwänge,
behalten
wir
die
Hoffnung
Et
nou
continu
d'y
croir
Und
wir
glauben
weiter
daran
Que
rien
au
monde
ne
pourra
gâcher
notre
histoire
Dass
nichts
auf
der
Welt
unsere
Geschichte
zerstören
kann
Que
l'amour
est
plus
fort
Dass
die
Liebe
stärker
ist
Bien
plus
fort
que
tout
ça
Viel
stärker
als
all
das
Même
si
le
temps
n'y
est
pas
le
cœur
restera
Auch
wenn
die
Zeit
fehlt,
das
Herz
wird
bleiben
L'amour
est
plus
fort
Die
Liebe
ist
stärker
Bien
plus
fort
que
tout
ça
Même
si
Viel
stärker
als
all
das
Auch
wenn
Le
corps
n'y
est
pas
le
cœur
restera
Der
Körper
nicht
da
ist,
das
Herz
wird
bleiben
Le
cœur
restera
ah
ah
ah
Das
Herz
wird
bleiben
ah
ah
ah
Wow
Lady
Lady
Lady
Lady
Wow
Lady
Lady
Lady
Lady
Je
ne
veux
pas
voir
notre
relation
se
finir
Ich
will
nicht
sehen,
wie
unsere
Beziehung
endet
Ainsi
ainsi
ainsi
ainsi
So,
so,
so,
so
Mais
nous
devons
pensez
à
notre
avenir
Aber
wir
müssen
an
unsere
Zukunft
denken
J'ai
des
rêves
et
t'en
fais
partie!
Ich
habe
Träume
und
du
bist
ein
Teil
davon!
Mais
je
ne
peux
t'imposer
mon
avis
Aber
ich
kann
dir
meine
Meinung
nicht
aufzwingen
Je
veux
qu'on
s'aime
Ich
will,
dass
wir
uns
lieben
Je
veux
qu'on
grandisse
Ich
will,
dass
wir
wachsen
Je
veux
qu'on
fonce
tout
les
deux
vers
la
réussite
Ich
will,
dass
wir
beide
auf
den
Erfolg
zusteuern
Mi
t'est
veut
voir
à
nous
avancer
Ich
will
sehen,
wie
wir
vorankommen
Réaliser
nos
rêves
Unsere
Träume
verwirklichen
Qu'à
deux
on
aurait
pu
se
soutenir
malgré
la
distance
Dass
wir
uns
zu
zweit
hätten
stützen
können,
trotz
der
Entfernung
A
deux
malgré
les
contraintes
nou
gard
espoir
Zu
zweit,
trotz
der
Zwänge,
behalten
wir
die
Hoffnung
Et
nou
continu
d'y
croire
Und
wir
glauben
weiter
daran
Que
rien
au
monde
ne
pourra
gâcher
notre
histoire
Dass
nichts
auf
der
Welt
unsere
Geschichte
zerstören
kann
Que
l'amour
est
plus
fort
Dass
die
Liebe
stärker
ist
Bien
plus
fort
que
tout
ça
Viel
stärker
als
all
das
Même
si
le
temps
n'y
est
pas
le
cœur
restera
Auch
wenn
die
Zeit
fehlt,
das
Herz
wird
bleiben
L'amour
est
plus
fort
Die
Liebe
ist
stärker
Bien
plus
fort
que
tout
ça
Viel
stärker
als
all
das
Même
si
le
corps
n'y
est
pas
le
cœur
restera
Auch
wenn
der
Körper
nicht
da
ist,
das
Herz
wird
bleiben
Alayy
alay
Restera
Alayy
alay
Es
wird
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pierre Mickael Calogine
Альбом
À deux
дата релиза
08-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.