Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
peux
me
remplacer
Wer
kann
mich
ersetzen
Dis
moi
qui
après
toutes
ces
années
Sag
mir,
wer
nach
all
den
Jahren
Mon
frère
le
finira
Mein
Bruder
wird
es
beenden
Chez
nous
les
vrais
vaillants
se
font
pas
remarquer
Bei
uns
fallen
die
wirklich
Tapferen
nicht
auf
Faut
se
démarquer
Man
muss
sich
abheben
J'ai
du
avancé
Ich
musste
vorankommen
Ils
m'ont
contacté,
carnal
Sie
haben
mich
kontaktiert,
Süße
J'ai
mal
ah
Ich
habe
Schmerzen,
ah
Ils
ont
pas
cru
en
moi
je
les
ai
devancé
Sie
haben
nicht
an
mich
geglaubt,
ich
habe
sie
überholt
On
va
tout
leur
prendre
et
c'est
ça
l'idée
Wir
werden
ihnen
alles
nehmen,
und
das
ist
die
Idee
C'est
bon
tant
que
le
compte
y
est
Es
ist
gut,
solange
die
Rechnung
stimmt
C'est
bon
tant
que
le
compte
y
est
Es
ist
gut,
solange
die
Rechnung
stimmt
On
a
pris
des
risques
Wir
sind
Risiken
eingegangen
Fidèle
à
mes
frères
je
rebondirai
Treu
zu
meinen
Brüdern,
ich
werde
wieder
aufstehen
Essaie
je
continuerai
Versuche
es,
ich
werde
weitermachen
Viens
dans
le
guetto
roule
un
bedo
Komm
ins
Ghetto,
dreh
einen
Joint
J'ai
besoin
de
lui
parler
gros
j'en
ai
bavé
Ich
muss
mit
ihm
reden,
Schatz,
ich
habe
gelitten
Ils
sont
même
pas
nés
ah
Sie
sind
noch
nicht
mal
geboren,
ah
Ils
mont
fait
la
sse-pa
j'étais
obligé
de
casser
la
ge-ca
Sie
haben
mich
verarscht,
ich
musste
die
Zelle
aufbrechen
Ne
t'inquiètes
même
pas
Mach
dir
keine
Sorgen
Obligé
je
les
ai
forniqué
Ich
musste
sie
ficken
J'étais
perdu
sans
le
padre
Ich
war
verloren
ohne
den
Vater
Perdu
à
la
maison
Verloren
zu
Hause
Y'a
des
bonhommes
dans
la
cité
Es
gibt
Männer
in
der
Siedlung
Mais
les
voyous
que
je
cotoie
n'aiment
pas
trop
l'environ
Aber
die
Gangster,
die
ich
treffe,
mögen
die
Umgebung
nicht
besonders
Je
fais
ça
avec
facilité
Ich
mache
das
mit
Leichtigkeit
Passons
c'est
pas
trop
la
saison
Gehen
wir,
es
ist
nicht
die
richtige
Jahreszeit
Mon
frère
m'as
dis
faut
jamais
hésité
sinon
c'est
pas
bon
Mein
Bruder
sagte
mir,
man
darf
nie
zögern,
sonst
ist
es
nicht
gut
Y'aura
pas
d'autre
wagon
Es
wird
keinen
anderen
Zug
geben
Mon
gros
ta
femme
a
fini
dedans
Mein
Lieber,
deine
Frau
ist
darin
gelandet
A
force
d'y
sortir
dit
moi
combien
se
sont
laissés
dedans
Weil
sie
immer
wieder
rausgeht,
sag
mir,
wie
viele
sind
darin
geblieben
La
vérité
j'suis
fou
hein
Die
Wahrheit,
ich
bin
verrückt,
he
J'ai
toujours
fais
le
con
Ich
habe
immer
Mist
gebaut
Gros
j'ai
roué
de
coup
ma
peur
Schatz,
ich
habe
meine
Angst
verprügelt
J'vois
que
des
dit-ban
consommateurs
Ich
sehe
nur
Dealer-Konsumenten
La
vie
n'est
qu'une
triste
page
Das
Leben
ist
nur
eine
traurige
Seite
Que
l'on
va
déchirer
un
jour
Die
wir
eines
Tages
zerreißen
werden
Dit
moi
qu'est-ce
qu'on
en
tire
ma
gueule
hein
Sag
mir,
was
haben
wir
davon,
meine
Süße,
he
J'sais
qu'il
veut
le
feat
on
a
finis
des
projets
Ich
weiß,
er
will
das
Feature,
wir
haben
Projekte
beendet
Millions
de
vues
gros
téma
le
décollage
Millionen
von
Aufrufen,
sieh
dir
den
Abflug
an
Essaies
tu
finis
comme
Captain
crochet
Versuch
es,
du
endest
wie
Captain
Hook
Hi
kick,
crochet,
AHH!
Hi
Kick,
Haken,
AHH!
Tu
comprends
nos
vies
ouais
nos
vécus
c'est
pas
ca
Du
verstehst
unsere
Leben,
ja,
unsere
Erfahrungen
sind
nicht
so
Essaies,
je
canalise
Versuch
es,
ich
kanalisiere
Pour
être
bien
un
peu
de
cannabis!
Um
gut
zu
sein,
ein
bisschen
Cannabis!
Je
plane
et
j'emballe
j'fais
ca
tout
les
jours
Ich
schwebe
und
packe
es
ein,
ich
mache
das
jeden
Tag
Et
j'ferais
Und
ich
werde
Comme
si
yavais
rien
mon
re-frè
Tun,
als
ob
nichts
wäre,
meine
Kleine
Carnal
j'attends
que
le
juge
libère
mon
re-frè
Süße,
ich
warte
darauf,
dass
der
Richter
meinen
Bruder
freilässt
Gros
j'sais
pas
si
je
reviendrais
Schatz,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
zurückkomme
J'ai
fais
des
tours
et
des
tours
Ich
bin
Runden
und
Runden
gelaufen
T'es
fou
si
tu
savais
tous
les
détours
Du
bist
verrückt,
wenn
du
wüsstest,
welche
Umwege
Qu'on
a
fais
pour
y
arriver
Wir
gemacht
haben,
um
hierher
zu
kommen
Mama
ne
fais
que
s'inquiéter
Mama
macht
sich
nur
Sorgen
Car
son
fils
Weil
ihr
Sohn
Cache
son
vice
Sein
Laster
versteckt
J'ai
cassé
la
puce
Ich
habe
den
Chip
zerbrochen
Sa
mère
la
pute
moi
j'ai
faillis
y
rester!
Verdammte
Scheiße,
ich
wäre
fast
draufgegangen!
A
12ans
je
passais
plus
de
nuits
au
tel-ho
que
chez
moi
carnalé
Mit
12
verbrachte
ich
mehr
Nächte
im
Hotel
als
zu
Hause,
meine
Süße
Personne
ne
savais,
j'ai
du
me
contenter
de
silence
comme
en
G.A.V
Niemand
wusste
es,
ich
musste
mich
mit
Schweigen
begnügen
wie
in
Polizeigewahrsam
Frèro
j'ai
appris,
seul
dans
le
maki,
je
pense
qu'aux
(ma3pessa?)
Bruder,
ich
habe
gelernt,
allein
im
Versteck,
ich
denke
nur
ans
Geld
J'ai
du
faire
le
boulot,
plus
rien
ne
m'appaise
Ich
musste
die
Arbeit
machen,
nichts
beruhigt
mich
mehr
Gros
elle
a
mis
les
lon-ta
Schatz,
sie
hat
die
Klamotten
angezogen
Ils
m'disaient
tu
nous
fais
la
honte
Sie
sagten
mir,
du
machst
uns
Schande
Miklo
renie
pas
la
honda
Miklo,
verleugne
Honda
nicht
Non
non
miklo
n'est
pas
comme
eux
Nein,
nein,
Miklo
ist
nicht
wie
sie
Tit-pe
ils
verront
que
du
feu
Kleiner,
sie
werden
nur
Feuer
sehen
Alien
je
fais
trop
d'envieux
Alien,
ich
mache
zu
viele
neidisch
Si
tu
savais
mes
envies
Wenn
du
meine
Wünsche
wüsstest
J'crois
que
tu
redescendrais
vite
Ich
glaube,
du
würdest
schnell
wieder
runterkommen
Carnal
j'ai
souffert,
je
souffre
encore
aujourd'hui
Süße,
ich
habe
gelitten,
ich
leide
heute
noch
Mais
dans
ma
tête
je
me
dis
Aber
in
meinem
Kopf
sage
ich
mir
Que
dieux
n'éprouve
que
ceux
qu'il
aime
Dass
Gott
nur
die
prüft,
die
er
liebt
J'me
vois
sur
la
route
a
400
Ich
sehe
mich
auf
der
Straße
mit
400
à
4 heure
du
mat
c'est
la
même
Um
4 Uhr
morgens
ist
es
dasselbe
Mais
dit
moi
ou
tout
ça
nous
mène
Aber
sag
mir,
wohin
uns
das
alles
führt
J'donne
plus
d'amour
a
ces
fils
de
Ich
gebe
diesen
Hurensöhnen
keine
Liebe
mehr
J'le
garde
que
pour
les
gens
que
j'aime
Ich
behalte
sie
nur
für
die
Leute,
die
ich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.