Текст и перевод песни Mikromusic - Pieśń panny IV - Wersja radiowa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pieśń panny IV - Wersja radiowa
Песнь девы IV - Радио версия
Komum
ja
kwiateczki
rwała?
Для
кого
я
рвала
цветы?
A
ten
wianek
gotowała?
И
сплела
этот
венок?
Tobie,
miły,
nie
inszemu
Для
тебя,
милый,
не
для
другого,
Któryś
sam
mił
sercu
memu
Кто
один
мил
сердцу
моему.
Włóż
na
piękną
głowę
twoję
Надень
на
прекрасную
голову
твою
Tę
rozkwitłą
pracą
moję
Этот
расцветший
труд
мой,
A
mnie
samę
na
sercu
miej
А
меня
саму
в
сердце
храни,
Toż
i
o
mnie
sam
rozumiej
Обо
мне
позаботься.
Komum
ja
kwiateczki
rwała?
Для
кого
я
рвала
цветы?
A
ten
wianek
gotowała?
И
сплела
этот
венок?
Komum
ja
kwiateczki
rwała?
Для
кого
я
рвала
цветы?
Żadna
chwila
ta
nie
była
Ни
на
миг
тебя
не
забывала,
Żebych
cię
z
myśli
spuściła
Из
мыслей
не
выпускала.
I
sen
mię
prace
nie
zbawi
И
сон
меня
от
трудов
не
избавит,
Śpię,
a
myślę,
by
na
jawi
Сплю,
а
думаю,
словно
наяву.
Tę
nadzieję
mam
o
tobie
Надеюсь,
что
и
ты,
Że
mię
też
masz
za
co
sobie
Ценишь
меня,
Ani
wzgardzisz
chucią
moją
Не
презришь
мою
любовь,
Ale
mi
ją
oddasz
swoją
А
ответишь
мне
взаимностью.
Komum
ja
kwiateczki
rwała?
Для
кого
я
рвала
цветы?
A
ten
wianek
gotowała?
И
сплела
этот
венок?
Komum
ja
kwiateczki
rwała?
Для
кого
я
рвала
цветы?
Tego
zataić
nie
mogę
Не
могу
скрыть,
Co
mi
w
sercu
czyni
trwogę
Что
тревожит
мое
сердце.
Wszytki
tu
wzrok
ostry
mają
Здесь
все
взгляды
остры,
I
co
piękne,
dobrze
znają
И
всё
прекрасное
хорошо
знают.
Prze
Bóg,
siostry,
o
to
proszę
Ради
Бога,
сестры,
прошу,
Niech
tej
krzywdy
nie
odnoszę
Пусть
меня
эта
обида
минует,
By
mię
która
w
to
tknąć
miała
Чтобы
никто
не
упрекнул
меня
O
com
się
ja
utroskała
В
том,
о
чем
я
тревожусь.
O
wszelako
inszą
szkodę
На
любую
другую
обиду
Łacno
przyzwolę
na
zgodę
Легко
соглашусь,
Ale
kto
mię
w
miłość
ruszy
Но
кто
затронет
мою
любовь,
Wiecznie
będzie
krzyw
mej
duszy!
Навеки
станет
врагом
моей
души!
Komum
ja
kwiateczki
rwała?
Для
кого
я
рвала
цветы?
A
ten
wianek
gotowała?
И
сплела
этот
венок?
Komum
ja
kwiateczki
rwała?
Для
кого
я
рвала
цветы?
Komum
ja
kwiateczki
rwała?
Для
кого
я
рвала
цветы?
A
ten
wianek
gotowała?
И
сплела
этот
венок?
Komum
ja
kwiateczki
rwała?
Для
кого
я
рвала
цветы?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natalia Danuta Grosiak, Dawid Konrad Korbaczynski, Piotr Pluta, Jan Kochanowski, Lukasz Sobolak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.