Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wkurzasz Mnie
Du regst mich auf
Chodź
jeszcze
raz,
chodź
jeszcze-
Komm
noch
einmal,
komm
noch-
Wkurzasz
mnie
i
kocham
Cię
Du
regst
mich
auf
und
ich
liebe
dich
Mogłabym
bez
Ciebie
żyć
Ich
könnte
ohne
dich
leben
A
jednak
trwam
przy
twoim
boku
Und
doch
bleibe
ich
an
deiner
Seite
A
jednak
z
Tobą
chcę
być
Und
doch
will
ich
mit
dir
zusammen
sein
Wkurzasz
mnie
i
kocham
Cię
Du
regst
mich
auf
und
ich
liebe
dich
Jezu
słodki
znów,
nie
wyrzucone
śmieci
Du
lieber
Himmel,
schon
wieder,
der
Müll
nicht
rausgebracht
Zawsze
rację
mam,
nie
przerywaj
mi
Ich
habe
immer
Recht,
unterbrich
mich
nicht
Wkurzasz
mnie
i
kocham
Cię
Du
regst
mich
auf
und
ich
liebe
dich
Mogłabym
bez
Ciebie
żyć
Ich
könnte
ohne
dich
leben
A
jednak
trwam
przy
twoim
boku
Und
doch
bleibe
ich
an
deiner
Seite
A
jednak
z
Tobą
chcę
być
Und
doch
will
ich
mit
dir
zusammen
sein
Wkurzasz
mnie
i
kocham
Cię
Du
regst
mich
auf
und
ich
liebe
dich
Między
poezją
i
szmatławym
dniem
Zwischen
Poesie
und
dem
schäbigen
Alltag
Jest
tyci
pokoik
tam
Gibt
es
ein
winziges
Zimmer
dort
Z
widokiem
na
cyjan
nieba
Mit
Blick
auf
den
cyanfarbenen
Himmel
Gdzie
nikogo
nie
ma
(nie
ma)
Wo
niemand
ist
(niemand
ist)
Gdzie
tylko
i
wyłącznie
Wo
nur
und
ausschließlich
Gdzie
tylko
i
wyłącznie
my
Wo
nur
und
ausschließlich
wir
Kocham
Cię
i
wkurzasz
mnie
Ich
liebe
dich
und
du
regst
mich
auf
Mogłabym
bez
Ciebie
żyć
Ich
könnte
ohne
dich
leben
A
jednak
trwam
przy
twoim
boku
Und
doch
bleibe
ich
an
deiner
Seite
A
jednak
z
Tobą
chcę
być
Und
doch
will
ich
mit
dir
zusammen
sein
A
jednak
trwam
przy
twoim
boku
Und
doch
bleibe
ich
an
deiner
Seite
A
jednak
z
Tobą
chcę
być
Und
doch
will
ich
mit
dir
zusammen
sein
Wkurzasz
mnie
i
kocham
Cię
Du
regst
mich
auf
und
ich
liebe
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pluta Piotr, Grosiak Natalia Danuta, Korbaczynski Dawid Konrad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.