Текст и перевод песни Mikros Kleftis feat. Hatemost - Modus Vivendi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modus Vivendi
Modus Vivendi
Δε
θα
'ρθουν
είναι
μακριά
They
won't
come,
they're
far
away
Μα
το
νου
σου
ποτέ
δεν
ξες
But
you
never
know,
keep
your
mind
sharp
η
νύχτα
είναι
άγρια,
φύλα
το
crew
σου
The
night
is
wild,
protect
your
crew
Δε
θα
'ρθουν
είναι
μακριά
They
won't
come,
they're
far
away
Μα
το
νου
σου
ποτέ
δεν
ξες
But
you
never
know,
keep
your
mind
sharp
η
νύχτα
είναι
άγρια,
φύλα
το
crew
σου
The
night
is
wild,
protect
your
crew
Modus
vivendi,
Modus
vivendi,
στήνω
μόνος
το
γλέντι
συνταγή
για
βαρόνους,
βαρύς
πόνος
κι
αψέντι
I
set
up
the
party
alone,
a
recipe
for
barons,
heavy
pain
and
absinthe
γάμα
τα
Gucci
τα
Prada,
τα
Louis,
τα
Fendi
Fuck
Gucci,
Prada,
Louis,
Fendi
Βλάκα.
Με
Β
κεφαλαίο
σα
το
logo
της
Bentle
Stupid.
With
a
capital
S
like
the
Bentley
logo
Είμαστε
το
άλλο,
δεν
είμαστε
αυτό
We
are
the
other,
we
are
not
this
αυτοί
μιλάν
για
τρίχες,
μπαίνω
να
κουρευτώ
They
talk
about
hair,
I'm
going
to
get
a
haircut
μου
λεν
είναι
γραμμένο,
τους
λέω
είναι
γραφτό
They
tell
me
it's
written,
I
tell
them
it's
fate
Ένα
ξενέρωτο
spot
αν
πατήσω
θα
γίνει
καυτό
A
boring
spot
will
become
hot
if
I
step
on
it
αδερφέ
μου,
δεύτερε
εαυτέ
μου
My
brother,
my
second
self
είμαι
θεός
του
πολέμου,
φύλα
τους
αδερφούς
σου
λεν
θεέ
μου
I
am
the
god
of
war,
protect
your
brothers,
they
say
to
God
η
χειραψία
εδώ
είναι
ευλογία
The
handshake
here
is
a
blessing
μας
αγκάλιασε
η
αλητεία
όπως
το
Χριστό
η
Παναγία
We
were
embraced
by
the
streets
like
Christ
by
the
Virgin
Mary
νέοι
βετεράνοι
με
αδρεναλίνη
rookie
Young
veterans
with
rookie
adrenaline
μια
αγάπη
στις
πουτάνες
A
love
for
the
whores
μα
σε
σας
ούτε
μπουκι
But
not
even
a
buck
for
you
την
άκουσαν
πολύ
They
heard
it
a
lot
λες
και
τρώνε
space
cookie
As
if
they're
eating
space
cookies
βγαίνουμε
και
μπαίνουνε
ξανά
μεσ'το
καβούκι
We
go
out
and
they
go
back
into
their
shell
είναι
Σαλονικα,
Σαλουκα
στο
καλοκαίρι
μπούκα
It's
Thessaloniki,
Saluki
in
the
summer,
a
raid
φέρμα
στη
Ναβαρίνου,
στην
Εγνατία
στο
Farm
on
Navarinou,
on
Egnatia
Street
υκα
εδώ
έχει
χαστούκια
άμα
θες
να
δεις
τα
αστέρια
Here,
there
are
slaps
if
you
want
to
see
the
stars
και
οι
δικοί
μου
έχουνε
μόνιμη
φαγούρα
στα
χέρια
And
my
people
have
a
permanent
itch
in
their
hands
Εδώ
πάνω
είναι
πιο
καλά
It's
better
up
here
το
νιώθω
σαν
υγρασία
στα
κοκκάλα
I
feel
it
like
humidity
in
my
bones
αν
το
νιώθεις
το
γραψα
για
σένα
bro
μου
If
you
feel
it,
I
wrote
it
for
you,
my
bro
κι
εμείς
θα
το
πάμε
αλλού
And
we'll
take
it
somewhere
else
Αυτό
σου
το
χα
πει
μωρό
μου
(στο
'χα
πει)
I
told
you
this,
baby
(I
told
you)
Δε
θα
'ρθουν
είναι
μακριά
They
won't
come,
they're
far
away
Μα
το
νου
σου
ποτε
δεν
ξες
But
you
never
know,
keep
your
mind
sharp
η
νυχτα
ειναι
αγρια,
φυλα
το
crew
σου
αδερφους
και
αδερφες
The
night
is
wild,
protect
your
crew,
brothers
and
sisters
Δε
θα
'ρθουν
είναι
μακριά
They
won't
come,
they're
far
away
Μα
το
νου
σου
ποτέ
δεν
ξες
But
you
never
know,
keep
your
mind
sharp
η
νύχτα
είναι
άγρια,
φύλα
το
crew
σου
The
night
is
wild,
protect
your
crew
Tο
ραπ
της
Πανεπιστημίου
The
rap
of
Panepistimiou
Street
μουσική
μας
που
ντύνει
παιδιά
του
ορφανοτροφείου
Our
music
that
dresses
the
children
of
the
orphanage
η
ληστεία
εξελίχθηκε,
άνοιγμα
του
φορτί
The
robbery
evolved,
opening
the
cargo
ου
στην
πλατεία,
τέσσερα
στενά
πάνω
απ'την
Ηρακλείου
In
the
square,
four
blocks
above
Irakliou
Street
είμαι
Αθήνα,
Αθήνα,
κάπου
στη
Γαλα
I
am
Athens,
Athens,
somewhere
in
Gala
τσίου
κοινωνία
15
Αυγούστου
η
πόλη
σαν
τον
Τσίου
Tsiou
society,
August
15th,
the
city
like
Tsiou
κάθε
γειτονιά
είναι
πτέρυγα
ψυχιατρείου
Every
neighborhood
is
a
wing
of
a
psychiatric
hospital
δηλητήριο
από
τη
δεξαμενή
του
υδραγωγείου
Poison
from
the
water
reservoir
τι
πλασάρεις,
μόδα;
What
are
you
selling,
fashion?
δουλεύω
για
το
νοίκι
ρε
I
work
for
the
rent,
man
δεν
σταματάω
να
ψάχνω
για
τη
χώρα
σου
Αλίκη
I
don't
stop
looking
for
your
country,
Alice
Και
το
παιδάκι
αντρεψε
και
μου
ρουφάει
τη
μύτη
ρε
And
the
little
kid
grew
up
and
sucks
my
nose,
man
θα
το
φαν
οι
λύκοι
ε
The
wolves
will
see
it
μαζέψτε
το
στο
σπίτι
ρε
Get
him
home,
man
δίχως
χαρτί
φρενοκομείου
Without
a
mental
hospital
paper
αφηγούμαι
τι
διαφθορά
στην
έδρα
δικαστηρίου
I
narrate
the
corruption
in
the
courtroom
την
αλήθεια
μας,
Our
truth,
για
αυτήν
τα
αδέρφια
μου
έχουν
δικαστεί
For
which
my
brothers
have
been
judged
τις
μίζες
που
κρύβει
η
καρέκλα
του
The
bribes
that
the
judge's
chair
hides
δικαστή
και
δε
σέβεται
η
νύχτα,
ξύπνα
τη
Λολίτα
And
the
night
doesn't
respect,
wake
up
Lolita
Το
αγόρι
της
ξημερώνεται
πάλι
με
τη
φρίμπα
Her
boyfriend
wakes
up
again
with
the
smack
και
η
πιτσιρίκα
εκδίδεται
σε
κανάλια
απόρρητα
And
the
little
girl
is
prostituting
herself
on
secret
channels
ανάμεσα
σε
πτώματα,
τοξικά
απόβλητα
αναμεταδότες,
στημένοι
στη
γωνία
Between
corpses,
toxic
waste,
retransmitters,
set
up
on
the
corner
με
οκτάμπαρα
και
νότες,
στη
γκρι
πολιτεία
With
eight
bars
and
notes,
in
the
grey
city
σηκωθείτε
πατριώτες,
πεθαίνετε
εν
αγνοια
εμείς
ναρκομανείς
και
πότες,
Rise
up
patriots,
you
die
in
ignorance,
we
are
drug
addicts
and
drinkers,
από
έρωτες
καπότες
From
love
hoods
Δε
θα
'ρθουν
είναι
μακριά
They
won't
come,
they're
far
away
Μα
το
νου
σου
ποτε
δεν
ξες
But
you
never
know,
keep
your
mind
sharp
η
νυχτα
ειναι
αγρια
φυλα
το
crew
σου
αδερφους
και
αδερφες
The
night
is
wild,
protect
your
crew,
brothers
and
sisters
Αν
δε
σε
δω
και
πάλι
κάποιο
φεγγάρι
να
στα
πω
If
I
don't
see
you
again
sometime
by
the
moonlight
to
tell
you
δε
τ'αφήνω
στο
ζάρι,
παίζω
για
όσα
I
don't
leave
it
to
chance,
I
play
for
everything
αγαπώ
αυτό
δεν
έχει
ρεπό
προσέχω
πάντα
I
love,
this
has
no
days
off,
I
always
watch
out
τους
δικούς
μου
για
αυτούς
πάντα
χτυπώ
For
my
own,
for
them
I
always
fight
Αν
δε
σε
δω
και
πάλι
κάποιο
φεγγάρι
να
στα
πω
If
I
don't
see
you
again
sometime
by
the
moonlight
to
tell
you
δε
τ'αφήνω
στο
ζάρι,
παίζω
για
όσα
I
don't
leave
it
to
chance,
I
play
for
everything
αγαπώ
αυτό
δεν
έχει
ρεπό
προσέχω
πάντα
I
love,
this
has
no
days
off,
I
always
watch
out
τους
δικούς
μου
για
αυτούς
πάντα
χτυπώ
For
my
own,
for
them
I
always
fight
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikros Kleftis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.