Mikush - Diario del Bando - перевод текста песни на немецкий

Diario del Bando - Mikushперевод на немецкий




Diario del Bando
Tagebuch des Viertels
Eh
Eh
Grr-pow, Timon (Grr-pow)
Grr-pow, Timon (Grr-pow)
Eh
Eh
Dia-diario del bando (Diario del bando, pow)
Ta-Tagebuch des Viertels (Tagebuch des Viertels, pow)
Non vedo non parlo e non sento, diario del bando (Eh-eh, grr)
Ich sehe nicht, ich rede nicht und ich höre nicht, Tagebuch des Viertels (Eh-eh, grr)
Soldi, famiglia, potere e rispetto,
Geld, Familie, Macht und Respekt,
Diario del bando (Diario del bando)
Tagebuch des Viertels (Tagebuch des Viertels)
Occhi aperti, stai attento, diario del bando (Eh-eh, pow)
Augen auf, pass auf, Tagebuch des Viertels (Eh-eh, pow)
I motorini, le urla, gli spari e i discorsi in dialetto
Die Motorroller, die Schreie, die Schüsse und die Gespräche im Dialekt
Ho-ho visto la morte,
Ich habe den Tod gesehen,
Le tue pistole non fanno effetto (Grr, non fanno effetto)
Deine Pistolen haben keine Wirkung (Grr, haben keine Wirkung)
Chi abbaia non morde, le tue pistole non sono di ferro
Wer bellt, beißt nicht, deine Pistolen sind nicht aus Eisen
Tu non sei vero, vieni qua sotto, fai marcia indietro (Eh-eh)
Du bist nicht echt, komm her, mach kehrt (Eh-eh)
Non torni intero, non dallo schermo, non è uno scherzo
Du kommst nicht heil zurück, nicht vom Bildschirm aus, das ist kein Scherz
Buchi nel petto per il rispetto (Eh-eh)
Löcher in der Brust für den Respekt (Eh-eh)
Giriamo a Rozzi, a Rozzi, a Rozzi,
Wir drehen in Rozzi, in Rozzi, in Rozzi,
Abbiamo il possesso (Abbiamo il possesso)
Wir haben den Ball (Wir haben den Ball)
Giubbotti gonfi, gonfi, gonfi di soldi e gesso (Di soldi e gesso)
Aufgeblasene Jacken, aufgeblasen, aufgeblasen mit Geld und Gips (Mit Geld und Gips)
Se mi vedi freddo, freddo, è perché è mancato l'affetto (Eh)
Wenn du mich kalt siehst, kalt, liegt es daran, dass es an Zuneigung gefehlt hat (Eh)
Io voglio adesso quello che prima non mi era concesso (Eh-eh)
Ich will jetzt das, was mir vorher nicht erlaubt war (Eh-eh)
Dia-diario del bando (Diario del bando, pow)
Ta-Tagebuch des Viertels (Tagebuch des Viertels, pow)
Non vedo non parlo e non sento, diario del bando (Eh-eh, grr)
Ich sehe nicht, ich rede nicht und ich höre nicht, Tagebuch des Viertels (Eh-eh, grr)
Soldi, famiglia, potere e rispetto,
Geld, Familie, Macht und Respekt,
Diario del bando (Diario del bando)
Tagebuch des Viertels (Tagebuch des Viertels)
Occhi aperti, stai attento, diario del bando (Eh-eh, pow)
Augen auf, pass auf, Tagebuch des Viertels (Eh-eh, pow)
I motorini, le urla, gli spari e i discorsi in dialetto (Pow)
Die Motorroller, die Schreie, die Schüsse und die Gespräche im Dialekt (Pow)
I ragazzini sopra un SH stanno su una ruota (Grr-pow)
Die Jungs auf einem SH stehen auf einem Rad (Grr-pow)
I cavallini bardati scappano a duecento in rotonda
Die aufgemotzten Motorräder flüchten mit zweihundert Sachen im Kreisverkehr
(A duecento in rotonda)
(Mit zweihundert Sachen im Kreisverkehr)
I cavallini fanno avanti e dietro per la banconota (Grr, yo)
Die aufgemotzten Motorräder fahren für den Geldschein hin und her (Grr, yo)
Per infami e troie non c'è cura (Grr)
Für Verräter und Schlampen gibt es keine Heilung (Grr)
Nemmeno una fuga, ba-ba-baci di Giuda (Baci di Giuda)
Nicht einmal eine Flucht, Ju-Ju-Judasküsse (Judasküsse)
Rimango vivo in mezzo a 'sti palazzi e non è per fortuna (Pow)
Ich bleibe am Leben inmitten dieser Gebäude, und das ist kein Glück (Pow)
Ora vuoi Kush, però prima no (No)
Jetzt willst du Kush, aber vorher nicht (Nein)
Sono la voce di chi non ha nulla
Ich bin die Stimme derer, die nichts haben
Ho perso sangue, la ferita è chiusa
Ich habe Blut verloren, die Wunde ist geschlossen
Rimango vivo, io non ho paura (Io non ho paura, grr)
Ich bleibe am Leben, ich habe keine Angst (Ich habe keine Angst, grr)
Giriamo a Rozzi, a Rozzi, a Rozzi,
Wir drehen in Rozzi, in Rozzi, in Rozzi,
Abbiamo il possesso (Abbiamo il possesso)
Wir haben den Ball (Wir haben den Ball)
Giubbotti gonfi, gonfi, gonfi di soldi e gesso (Di soldi e gesso)
Aufgeblasene Jacken, aufgeblasen, aufgeblasen mit Geld und Gips (Mit Geld und Gips)
Se mi vedi freddo, freddo, è perché è mancato l'affetto (Eh)
Wenn du mich kalt siehst, kalt, liegt es daran, dass es an Zuneigung gefehlt hat (Eh)
Io-io voglio adesso quello che prima non mi era concesso (Eh-eh)
Ich will jetzt das, was mir vorher nicht erlaubt war (Eh-eh)
Dia-diario del bando (Diario del bando, pow)
Ta-Tagebuch des Viertels (Tagebuch des Viertels, pow)
Non vedo non parlo e non sento, diario del bando (Eh-eh, grr)
Ich sehe nicht, ich rede nicht und ich höre nicht, Tagebuch des Viertels (Eh-eh, grr)
Soldi, famiglia, potere e rispetto,
Geld, Familie, Macht und Respekt,
Diario del bando (Diario del bando)
Tagebuch des Viertels (Tagebuch des Viertels)
Occhi aperti, stai attento, diario del bando (Eh-eh, pow)
Augen auf, pass auf, Tagebuch des Viertels (Eh-eh, pow)
I motorini, le urla, gli spari e i discorsi in dialetto
Die Motorroller, die Schreie, die Schüsse und die Gespräche im Dialekt
Eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh





Авторы: Mikush, Timongothekeys


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.