Текст и перевод песни Miky Woodz feat. Noriel - Donde Tú Te Ves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Tú Te Ves
Where You See Yourself
Geniuz,
what
up?
Geniuz,
what
up?
Mi
intención
es
hablar
claro
My
intention
is
to
speak
clearly
No
lo
tome'
a
mal
ni
pienses
que
te
trato
de
comprar
Don't
take
it
the
wrong
way
or
think
that
I'm
trying
to
buy
you
Sé
que
no
estás
sola
hay
alguien
a
tu
lado,
pero
no
te
veo
progresar
I
know
you're
not
alone,
there's
someone
by
your
side,
but
I
don't
see
you
progressing
Ven
conmigo
¿qué
tú
crees?
Come
with
me,
what
do
you
think?
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Tell
me,
in
a
year
where
do
you
see
yourself?
Te
ofrezco
una
vida
sin
estrés
I
offer
you
a
life
without
stress
No
sé
ni
porque
andas
con
él
I
don't
even
know
why
you're
with
him
Te
atrasa
y
no
tiene
na'
pa'
ofrecer
He
holds
you
back
and
has
nothing
to
offer
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Tell
me,
in
a
year
where
do
you
see
yourself?
Ven
conmigo
¿qué
tú
crees?
Come
with
me,
what
do
you
think?
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Tell
me,
in
a
year
where
do
you
see
yourself?
Te
ofrezco
una
vida
sin
estrés
I
offer
you
a
life
without
stress
No
sé
ni
porque
andas
con
él
I
don't
even
know
why
you're
with
him
No
te
trata
bien,
eso
lo
sé
He
doesn't
treat
you
right,
I
know
that
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Tell
me,
in
a
year
where
do
you
see
yourself?
Sé
por
tu
mirada
que
no
eres
una
interesada
(no)
I
know
by
your
look
that
you're
not
a
gold
digger
(no)
Pero
a
mi
vida
gratis
te
di
entrada
But
you
entered
my
life
for
free
Quiero
ayudarte
porque
tú
me
agradas
I
want
to
help
you
because
I
like
you
Te
tengo
entre
la
pred
y
la
espada
I
have
you
between
a
rock
and
a
hard
place
Ese
cabrón
por
ti
nunca
ha
hecho
nada
(no
no)
That
bastard
has
never
done
anything
for
you
(no
no)
Y
tengo
un
penthouse
en
South
Beach
pa'
And
I
have
a
penthouse
in
South
Beach
so
Que
chingando
veas
to'
Miami
por
la
ventana
That
you
can
see
all
of
Miami
through
the
window
while
we’re
fucking
Conmigo
no
pierde,
ella
gana
With
me
you
don't
lose,
you
win
Por
eso
siempre
me
busca
a
mí
That's
why
she
always
looks
for
me
I
wanna
fuck
her,
y
le
hago
"My
Boo"
cono
Alicia
Keys
(como
Alicia
Keys)
I
wanna
fuck
her,
and
I
do
"My
Boo"
like
Alicia
Keys
(like
Alicia
Keys)
Contigo
no
fuma
y
conmigo
to'as
las
moñas
verdes
flow
broccoli
With
him,
she
doesn't
smoke,
and
with
me,
all
the
green
buds
flow
broccoli
Es
presidencial
la
suite
The
suite
is
presidential
Sabe
que
soy
El
OG,
officially
She
knows
I'm
El
OG,
officially
Sus
ojos
brillan
flow
mi
pinky
ring
Her
eyes
shine
flow
my
pinky
ring
Todo
de
boutique
y
los
panty's
pink
Everything
boutique
and
the
pink
panties
Su
novio
ya
es
history
Her
boyfriend
is
history
Sabe
que
soy
real,
believe
me
She
knows
I'm
real,
believe
me
Pichea
el
trabajo
que
yo
te
mantengo
Drop
the
job,
I'll
support
you
Si
Dios
me
lo
dio,
tengo
que
compartir
lo
que
tengo
If
God
gave
it
to
me,
I
have
to
share
what
I
have
Te
mereces
y
ahora
a
dártelo
es
que
vengo
You
deserve
it
and
now
I'm
here
to
give
it
to
you
Ven
conmigo
¿qué
tú
crees?
Come
with
me,
what
do
you
think?
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Tell
me,
in
a
year
where
do
you
see
yourself?
Te
ofrezco
una
vida
sin
estrés
I
offer
you
a
life
without
stress
No
sé
ni
porque
andas
con
él
I
don't
even
know
why
you're
with
him
Te
atrasa
y
no
tiene
na'
pa'
ofrecer
He
holds
you
back
and
has
nothing
to
offer
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Tell
me,
in
a
year
where
do
you
see
yourself?
Ven
conmigo
¿qué
tú
crees?
Come
with
me,
what
do
you
think?
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Tell
me,
in
a
year
where
do
you
see
yourself?
Te
ofrezco
una
vida
sin
estrés
I
offer
you
a
life
without
stress
No
sé
ni
porque
andas
con
él
I
don't
even
know
why
you're
with
him
No
te
trata
bien,
eso
lo
sé
He
doesn't
treat
you
right,
I
know
that
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Tell
me,
in
a
year
where
do
you
see
yourself?
(No-No-Noriel,
ah)
(No-No-Noriel,
ah)
No
vengo
a
hablarte
de
promesa'
(no)
I'm
not
here
to
talk
to
you
about
promises
(no)
Yo
vengo
a
hablarte
de
progreso
(aja)
I'm
here
to
talk
to
you
about
progress
(aha)
Josear
en
la
mesa
To
stack
money
on
the
table
Construir
junto'
el
camino
y
hacer
par
de
peso'
(normal)
Build
the
road
together
and
make
a
couple
of
stacks
(normal)
Yo
sé
que
eso
no
te
interesa
(no)
I
know
that
doesn't
interest
you
(no)
Pero,
baby,
es
parte
del
proceso
But,
baby,
it's
part
of
the
process
Y
aunque
no
te
importe
lo
material
And
even
if
you
don't
care
about
the
material
Tú
eres
adicta
a
mi
sexo
You're
addicted
to
my
sex
Baby,
yo
vengo
de
abajo
Baby,
I
come
from
the
bottom
Estoy
puesto
pa'
ti,
pa'
mí
y
pa'l
trabajo
I'm
here
for
you,
for
me,
and
for
the
job
Ese
novio
tuyo
era
un
vago,
tú
quieres
el
cielo,
pues
yo
te
lo
bajo
That
boyfriend
of
yours
was
a
bum,
you
want
heaven,
well
I'll
bring
it
down
for
you
En
todo
ese
tiempo
con
él,
In
all
that
time
with
him,
No
hizo
na'
por
ti,
ni
te
dio
un
carajo
(wu)
He
didn't
do
shit
for
you,
he
didn't
give
you
a
damn
thing
(woo)
Tú
te
mereces
cumplir
to'as
tus
meta'
y
pa'
eso,
yo
tengo
el
atajo
You
deserve
to
achieve
all
your
goals,
and
for
that,
I
have
the
shortcut
En
un
año
donde
tú
te
ves
In
a
year
where
do
you
see
yourself?
No
dejes
que
la
vida
te
atrase
Don't
let
life
slow
you
down
Voy
a
ayudarte
a
salir
de
la
escasé'
I'm
going
to
help
you
get
out
of
scarcity
Que
no
pases
por
lo
que
yo
pasé
So
you
don't
go
through
what
I
went
through
Baby,
aprovecha
que
las
oportunidades
no
se
dan
dos
veces
(no)
Baby,
take
advantage
because
opportunities
don't
come
twice
(no)
Y
lo
que
no
hiciste
en
en
año',
And
what
you
didn't
do
in
a
year,
Voy
a
hacer
que
tú
lo
hagas
en
dos
meses
I'm
going
to
make
you
do
it
in
two
months
Ven
conmigo
¿qué
tú
crees?
Come
with
me,
what
do
you
think?
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
(donde
tú
te
ves)
Tell
me,
in
a
year
where
do
you
see
yourself
(where
do
you
see
yourself)
Te
ofrezco
una
vida
sin
estrés
I
offer
you
a
life
without
stress
No
sé
ni
porque
andas
con
él
I
don't
even
know
why
you're
with
him
Te
atrasa
y
no
tiene
na'
pa'
ofrecer
(na'
pa'
ofrecer)
He
holds
you
back
and
has
nothing
to
offer
(nothing
to
offer)
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
Tell
me,
in
a
year
where
do
you
see
yourself?
Ven
conmigo
¿qué
tú
crees?
Come
with
me,
what
do
you
think?
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
(donde
tú
te
ves)
Tell
me,
in
a
year
where
do
you
see
yourself
(where
do
you
see
yourself)
Te
ofrezco
una
vida
sin
estrés
I
offer
you
a
life
without
stress
No
sé
ni
porque
andas
con
él
I
don't
even
know
why
you're
with
him
No
te
trata
bien,
eso
lo
sé
He
doesn't
treat
you
right,
I
know
that
Dime,
en
un
año
donde
tú
te
ves
(donde
tú
te
ves)
Tell
me,
in
a
year
where
do
you
see
yourself
(where
do
you
see
yourself)
(En
un
año
donde
tú
te
ves)
(In
a
year
where
do
you
see
yourself)
Prende
uno
y
vamo'
a
hacer
dinero,
puñeta
Light
one
up
and
let's
make
money,
damn
it
(En
un
año
donde
tú
te
ves)
(In
a
year
where
do
you
see
yourself)
No,
no,
Noriel
No,
no,
Noriel
La
asociación
de
los
noveta
piquetes,
mi
amor
The
association
of
the
ninety
picks,
my
love
No
Te
voy
a
mentir
I'm
not
gonna
lie
to
you
Indicandole
Lil
Genius...
what
up
Indicating
Lil
Genius...
what
up
Santana
el
nene
de
oro
Santana
the
golden
boy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miky Woodz
Альбом
EL OG
дата релиза
25-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.