Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regular Bag
Normale Tasche
Fuckin'
hell
Verdammte
Scheiße
I
told
you
I
had
it,
man,
just
relax
and
stay
calm,
B
Ich
hab's
dir
gesagt,
Mann,
entspann
dich
einfach
und
bleib
ruhig,
B
I
gots
this
Ich
hab
das
im
Griff
But
why?
What's
in
the
bag
anyway?
Aber
warum?
Was
ist
überhaupt
in
der
Tasche?
Half
a
skrr,
and
a
six
shot
spin
Ein
halber
Skrr
und
ein
Sechs-Schuss-Dreher
No,
my
friend,
this
ain't
no
regular
bag
(no)
Nein,
meine
Freundin,
das
ist
keine
normale
Tasche
(nein)
I
paid
fifteen
bills
in
LV,
two
Z's,
the
dark
Ich
hab
fünfzehn
Riesen
bei
LV
bezahlt,
zwei
Zs,
im
Dunkeln
I'm
making
it
back
(trappy)
Ich
hol's
mir
zurück
(trappy)
If
I'm
tellin'
any
lies
right
now
Wenn
ich
jetzt
irgendwelche
Lügen
erzähle
Engineer,
cut
the
mic
and
level
the
track
(go
shit)
Engineer,
schneid
das
Mikro
ab
und
pegel
den
Track
ein
(scheiß
drauf)
I
can't
get
show
money
due
to
Corona
Wegen
Corona
krieg
ich
kein
Geld
für
Shows
No
problem,
I'll
just
send
in
the
packs
(prr)
Kein
Problem,
ich
schick
einfach
die
Packs
(prr)
Half
a
skrr,
and
a
six
shot
spin
Ein
halber
Skrr
und
ein
Sechs-Schuss-Dreher
No,
my
friend,
this
ain't
no
regular
bag
(no)
Nein,
meine
Freundin,
das
ist
keine
normale
Tasche
(nein)
I
paid
fifteen
bills
in
LV,
two
Z's,
the
dark
Ich
hab
fünfzehn
Riesen
bei
LV
bezahlt,
zwei
Zs,
im
Dunkeln
I'm
making
it
back
(trappy)
Ich
hol's
mir
zurück
(trappy)
If
I'm
tellin'
any
lies
right
now
Wenn
ich
jetzt
irgendwelche
Lügen
erzähle
Engineer,
cut
the
mic
and
level
the
track
(go
shit)
Engineer,
schneid
das
Mikro
ab
und
pegel
den
Track
ein
(scheiß
drauf)
I
can't
get
show
money
due
to
Corona
Wegen
Corona
krieg
ich
kein
Geld
für
Shows
No
problem,
I'll
just
send
in
the
packs
(prr)
Kein
Problem,
ich
schick
einfach
die
Packs
(prr)
He
ain't
gonna
do
what
he's
shoutin'
about
Er
wird
nicht
tun,
was
er
da
rumschreit
I
can
tell
about
his
characteristics
(yeah)
Das
seh
ich
an
seinen
Eigenschaften
(ja)
All
of
this
talk
be
givin'
me
a
headache
Das
ganze
Gerede
macht
mir
Kopfschmerzen
I'm
gonna
go
home,
and
leave
the
rest
for
ballistics
Ich
geh
nach
Hause
und
überlass
den
Rest
der
Ballistik
I
be
waiting
for
this
parcel
all
day
Ich
warte
den
ganzen
Tag
auf
dieses
Paket
How
the
fuck
Royal
Mail
tellin'
me
that
I
missed
it?
(Huh)
Wie
zum
Teufel
kann
Royal
Mail
mir
sagen,
dass
ich
es
verpasst
hab?
(Hä?)
So
now,
I'm
on
the
phone
to
the
depot
with
my
trackin'
number
Also
bin
ich
jetzt
am
Telefon
mit
dem
Depot
mit
meiner
Sendungsnummer
It's
time
to
handle
my
business
(trappy)
Zeit,
meine
Geschäfte
zu
erledigen
(trappy)
And
it
could
all
change
in
one
night
Und
alles
könnte
sich
in
einer
Nacht
ändern
One
glide,
and
one
shootin'
down
to
on
sight
(pow)
Ein
Glide,
und
ein
Abschuss
bei
Sichtkontakt
(pow)
One
time,
he
did
that,
I
did
that
long
time
Einmal
hat
er
das
gemacht,
ich
hab
das
schon
lange
gemacht
I
been
had
prohibited
jobs
on
consign
Ich
hatte
schon
verbotene
Jobs
auf
Kommission
'012,
'013,
I've
been
online
(woah)
'012,
'013,
war
ich
online
(woah)
Them
times,
no
Ubers,
I'm
still
on
time
(skrr)
Damals,
keine
Ubers,
ich
bin
trotzdem
pünktlich
(skrr)
Ten
shot,
no,
eight,
twenty
shot,
one-
five
Zehn
Schuss,
nein,
acht,
zwanzig
Schuss,
eins-fünf
I
could've
made
a
rehabs,
but
up
off
this
one
live
(lagga)
Ich
hätte
Reichtum
scheffeln
können,
aber
bin
durch
diese
eine
Live-Aktion
aufgestiegen
(lagga)
The
hard
ain't
jam,
drivin'
with
both
windows
down
Die
Knarre
klemmt
nicht,
fahre
mit
beiden
Fenstern
unten
In
the
middle
of
December
Mitten
im
Dezember
Tryna
get
as
much
air
to
the
biscuit
Versuche,
so
viel
Luft
wie
möglich
an
den
Biscuit
zu
kriegen
Before
I
reach
this
hotter
at
town
city
centre
(huh)
Bevor
ich
diese
heiße
Ware
im
Stadtzentrum
erreiche
(hä?)
I
heard
that
the
dog's
barkin',
fuck
gettin'
bit
Ich
hab
gehört,
wie
der
Hund
bellt,
scheiß
aufs
Gebissenwerden
I
raise
my
hands,
and
I
quickly
surrender
Ich
heb
die
Hände
und
ergeb
mich
schnell
Got
bagged
for
this
hotty
vault
Wurde
für
diesen
heißen
Tresor
geschnappt
Would've
ran
him
if
I
had
a
Land
Rover
defender
Wär
ihm
davongefahren,
hätte
ich
einen
Land
Rover
Defender
gehabt
Half
a
skrr,
and
a
six
shot
spin
Ein
halber
Skrr
und
ein
Sechs-Schuss-Dreher
No,
my
friend,
this
ain't
no
regular
bag
(no)
Nein,
meine
Freundin,
das
ist
keine
normale
Tasche
(nein)
I
paid
fifteen
bills
in
LV,
two
Z's,
the
dark
Ich
hab
fünfzehn
Riesen
bei
LV
bezahlt,
zwei
Zs,
im
Dunkeln
I'm
making
it
back
(trappy)
Ich
hol's
mir
zurück
(trappy)
If
I'm
tellin'
any
lies
right
now
Wenn
ich
jetzt
irgendwelche
Lügen
erzähle
Engineer,
cut
the
mic
and
level
the
track
(go
shit)
Engineer,
schneid
das
Mikro
ab
und
pegel
den
Track
ein
(scheiß
drauf)
I
can't
get
show
money
due
to
Corona
Wegen
Corona
krieg
ich
kein
Geld
für
Shows
No
problem,
I'll
just
send
in
the
packs
(prr)
Kein
Problem,
ich
schick
einfach
die
Packs
(prr)
Half
a
skrr,
and
a
six
shot
spin
Ein
halber
Skrr
und
ein
Sechs-Schuss-Dreher
No,
my
friend,
this
ain't
no
regular
bag
(no)
Nein,
meine
Freundin,
das
ist
keine
normale
Tasche
(nein)
I
paid
fifteen
bills
in
LV,
two
Z's,
the
dark
Ich
hab
fünfzehn
Riesen
bei
LV
bezahlt,
zwei
Zs,
im
Dunkeln
I'm
making
it
back
(trappy)
Ich
hol's
mir
zurück
(trappy)
If
I'm
tellin'
any
lies
right
now
Wenn
ich
jetzt
irgendwelche
Lügen
erzähle
Engineer,
cut
the
mic
and
level
the
track
(go
shit)
Engineer,
schneid
das
Mikro
ab
und
pegel
den
Track
ein
(scheiß
drauf)
I
can't
get
show
money
due
to
Corona
Wegen
Corona
krieg
ich
kein
Geld
für
Shows
No
problem,
I'll
just
send
in
the
packs
(prr)
Kein
Problem,
ich
schick
einfach
die
Packs
(prr)
He
got
touched
now,
it
weren't
accidental
Er
wurde
jetzt
erwischt,
das
war
kein
Zufall
It's
mental,
I
do
it
out
of
his
pores
like
a
rental
Es
ist
verrückt,
ich
treib's
ihm
aus
den
Poren
wie
eine
Miete
We
gentle,
could've
bringed
pads,
temperamental
Wir
sind
sanft,
hätten
Polster
mitbringen
können,
temperamentvoll
And
any
wrong
move,
and
this
guy's
detrimental
(oh
shit)
Und
jede
falsche
Bewegung,
und
dieser
Kerl
ist
schädlich
(Oh
Scheiße)
2.5,
turbo
S-engine,
avengin'
2.5,
Turbo-S-Motor,
rächend
Any
vials
left
pendin'
Alle
Fläschchen,
die
noch
offen
sind
If
I
done
it,
I
meant
it,
no
pretendin'
Wenn
ich's
getan
hab,
hab
ich's
gemeint,
kein
Vortäuschen
I
had
visits,
so
work
biz,
man's
blendin'
(true)
Ich
hatte
Besuche,
also
Arbeitsgeschäft,
Mann
mischt
mit
(wahr)
Just
asked
the
cab
man
if
the
doors
like
bossman
Hab
den
Taxifahrer
grad
gefragt,
ob
die
Türen
wie
beim
Bossman
sind
Tryna
put
my
life
in
danger
Versucht,
mein
Leben
in
Gefahr
zu
bringen
But
ain't
got
this
cab
in
my
phone,
gonna
scoop
him
Aber
hab
dieses
Taxi
nicht
im
Handy,
werd
ihn
aufgabeln
Even
though,
Mum
said
"don't
talk
to
strangers"
(shit)
Obwohl
Mama
gesagt
hat
„Red
nicht
mit
Fremden“
(Scheiße)
Once
I'm
out
in
the
morning,
I
don't
do
the
in
and
out
ting
Sobald
ich
morgens
raus
bin,
mach
ich
nicht
dieses
Rein-Raus-Ding
That
I
learnt
from
the
neighbors
Das
hab
ich
von
den
Nachbarn
gelernt
Had
to
black
the
last
message
from
Charlene
Musste
die
letzte
Nachricht
von
Charlene
blockieren
Askin'
if
I
could
do
her
a
favor
Die
fragte,
ob
ich
ihr
einen
Gefallen
tun
könnte
12,
50,
ten
percent,
FS,
my
represent
12,
50,
zehn
Prozent,
FS,
meine
Vertretung
I
am
the
president,
Northwest
resident
Ich
bin
der
Präsident,
Einwohner
von
Northwest
Insufficient
evidence
Unzureichende
Beweise
You
could've
got
man,
but
you
move
hesitance
Du
hättest
den
Mann
kriegen
können,
aber
du
zögerst
Shoot
and
don't
stop,
bang
'til
he's
dead,
definite
Schieß
und
hör
nicht
auf,
baller,
bis
er
tot
ist,
definitiv
Clean
up
the
banner
off
the
yutes,
call
it
whole
etiquette
Säubere
den
Ruf
der
Jungs,
nenn
es
komplette
Etikette
Said
she
never
suck
dick,
let's
experiment
Sagte,
sie
lutscht
keinen
Schwanz,
lass
uns
experimentieren
The
way
I
beat
the
pussy
up,
her
soul
goes
negligence
Wie
ich
die
Pussy
bearbeite,
ihre
Seele
wird
fahrlässig
Half
a
skrr,
and
a
six
shot
spin
Ein
halber
Skrr
und
ein
Sechs-Schuss-Dreher
No,
my
friend,
this
ain't
no
regular
bag
(no)
Nein,
meine
Freundin,
das
ist
keine
normale
Tasche
(nein)
I
paid
fifteen
bills
in
LV,
two
Z's,
the
dark
Ich
hab
fünfzehn
Riesen
bei
LV
bezahlt,
zwei
Zs,
im
Dunkeln
I'm
making
it
back
(trappy)
Ich
hol's
mir
zurück
(trappy)
If
I'm
tellin'
any
lies
right
now
Wenn
ich
jetzt
irgendwelche
Lügen
erzähle
Engineer,
cut
the
mic
and
level
the
track
(go
shit)
Engineer,
schneid
das
Mikro
ab
und
pegel
den
Track
ein
(scheiß
drauf)
I
can't
get
show
money
due
to
Corona
Wegen
Corona
krieg
ich
kein
Geld
für
Shows
No
problem,
I'll
just
send
in
the
packs
(prr)
Kein
Problem,
ich
schick
einfach
die
Packs
(prr)
Half
a
skrr,
and
a
six
shot
spin
Ein
halber
Skrr
und
ein
Sechs-Schuss-Dreher
No,
my
friend,
this
ain't
no
regular
bag
(no)
Nein,
meine
Freundin,
das
ist
keine
normale
Tasche
(nein)
I
paid
fifteen
bills
in
LV,
two
Z's,
the
dark
Ich
hab
fünfzehn
Riesen
bei
LV
bezahlt,
zwei
Zs,
im
Dunkeln
I'm
making
it
back
(trappy)
Ich
hol's
mir
zurück
(trappy)
If
I'm
tellin'
any
lies
right
now
Wenn
ich
jetzt
irgendwelche
Lügen
erzähle
Engineer,
cut
the
mic
and
level
the
track
(go
shit)
Engineer,
schneid
das
Mikro
ab
und
pegel
den
Track
ein
(scheiß
drauf)
I
can't
get
show
money
due
to
Corona
Wegen
Corona
krieg
ich
kein
Geld
für
Shows
No
problem,
I'll
just
send
in
the
packs
(prr)
Kein
Problem,
ich
schick
einfach
die
Packs
(prr)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.