Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please
don't
tell
me
nothing
Bitte
sag
mir
nichts
Don't
tell
me
nothing
Sag
mir
nichts
I
don't
wanna
hear
it
no
more
Ich
will
es
nicht
mehr
hören
Please
don't
send
me
nothing
Bitte
schick
mir
nichts
Shouldn't
have
to
say
this
no
more
Ich
sollte
das
nicht
mehr
sagen
müssen
I
don't
wanna
say
this
no
more
Ich
will
das
nicht
mehr
sagen
müssen
You
fucked
up,
but
we
all
fuck
up,
you
know
Du
hast
es
vermasselt,
aber
wir
vermasseln
es
alle
mal,
weißt
du
It
happens
all
the
time
but
sometimes
it
takes
pain
to
grow
Es
passiert
ständig,
aber
manchmal
braucht
es
Schmerz,
um
zu
wachsen
Like
a
flower
needs
rain
to
grow,
you
need
pain
to
grow
Wie
eine
Blume
Regen
braucht,
um
zu
wachsen,
brauchst
du
Schmerz,
um
zu
wachsen
I
need
you
to
forgive
yourself
Ich
brauche
dich,
damit
du
dir
selbst
verzeihst
'Cause
I
forgave
you
long
time
ago
Denn
ich
habe
dir
schon
vor
langer
Zeit
verziehen
I
need
you
to
call
someone
else
Ich
brauche
dich,
damit
du
jemand
anderen
anrufst
'Cause
baby
you're
moving
on
too
slow
Denn,
Baby,
du
kommst
zu
langsam
voran
Boy
this
can't
be
good
Junge,
das
kann
nicht
gut
sein
You
need
therapy
Du
brauchst
Therapie
(This
can't
be
good)
(Das
kann
nicht
gut
sein)
You
need
therapy
Du
brauchst
Therapie
Now
this
can't
be
good
Das
kann
nicht
gut
sein
You
ain't
good
for
me
Du
bist
nicht
gut
für
mich
You
need
therapy,
therapy
Du
brauchst
Therapie,
Therapie
I
don't
want
to
but
I
will
Ich
will
es
nicht,
aber
ich
werde
I'll
call
doctor
Phil
Ich
rufe
Dr.
Phil
an
Please
don't
tell
me
nothing
Bitte
sag
mir
nichts
Don't
tell
me
nothing
Sag
mir
nichts
I
don't
wanna
hear
it
no
more
Ich
will
es
nicht
mehr
hören
I
heard
you
had
a
girlfriend
yeah,
yeah
Ich
habe
gehört,
du
hast
eine
Freundin,
ja,
ja
Now
you
calling
me
like
we
best
friends,
hell
no
Jetzt
rufst
du
mich
an,
als
wären
wir
beste
Freunde,
auf
keinen
Fall
Just
the
other
day
you
was
beggin'
Gerade
neulich
hast
du
gebettelt
Now
you
tryna
play,
actin'
like
you
okay
Jetzt
versuchst
du
zu
spielen,
tust
so,
als
wärst
du
okay
But
please
don't
tell
me
nothing
Aber
bitte
sag
mir
nichts
Shouldn't
have
to
say
this
no
more
Ich
sollte
das
nicht
mehr
sagen
müssen
I
don't
wanna
say
this
no
more
Ich
will
das
nicht
mehr
sagen
müssen
You
fucked
up,
but
we
all
fuck
up,
you
know
Du
hast
es
vermasselt,
aber
wir
vermasseln
es
alle
mal,
weißt
du
It
happens
all
the
time
but
sometimes
it
takes
pain
to
grow
Es
passiert
ständig,
aber
manchmal
braucht
es
Schmerz,
um
zu
wachsen
Like
a
flower
needs
rain
to
grow,
you
need
pain
to
grow
Wie
eine
Blume
Regen
braucht,
um
zu
wachsen,
brauchst
du
Schmerz,
um
zu
wachsen
I
need
you
to
forgive
yourself
Ich
brauche
dich,
damit
du
dir
selbst
verzeihst
'Cause
I
forgave
you
long
time
ago
Denn
ich
habe
dir
schon
vor
langer
Zeit
verziehen
I
need
you
to
call
someone
else
Ich
brauche
dich,
damit
du
jemand
anderen
anrufst
'Cause
baby
you're
moving
on
too
slow
Denn,
Baby,
du
kommst
zu
langsam
voran
Boy
this
can't
be
good
Junge,
das
kann
nicht
gut
sein
You
need
therapy
Du
brauchst
Therapie
This
can't
be
good
Das
kann
nicht
gut
sein
You
need
therapy
Du
brauchst
Therapie
Now
this
can't
be
good
Das
kann
nicht
gut
sein
You
ain't
good
for
me
Du
bist
nicht
gut
für
mich
You
need
therapy,
therapy
Du
brauchst
Therapie,
Therapie
I
don't
want
to
but
I
will
Ich
will
es
nicht,
aber
ich
werde
I'll
call
doctor
Phil
Ich
rufe
Dr.
Phil
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Jean, Dimi Sloan Sesson Ii, Benjamin Castillo, Jamila Chilombo, Giscrad Friedman, Paul Jean, Gaston Jeanty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.