Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lookin Back at It
Ich schaue nicht mehr zurück
What
if
I
told
you
I
was
done
for
real?
Was,
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
ich
wirklich
fertig
bin?
You'd
be
so
crushed,
you'd
be
so
crushed
Du
wärst
so
am
Boden
zerstört,
du
wärst
so
am
Boden
zerstört
Remember,
we
were
standin'
right
here
Erinnerst
du
dich,
wir
standen
genau
hier
This
was
just
a
crush,
this
was
just
a
crush
Das
war
nur
eine
Schwärmerei,
das
war
nur
eine
Schwärmerei
When
you
called
Als
du
angerufen
hast
I
picked
up,
see,
I
wasn't
tryna
fold
Bin
ich
rangegangen,
siehst
du,
ich
wollte
nicht
nachgeben
The
call
when
through
so
we
went
through
it
all
Der
Anruf
ging
durch,
also
haben
wir
alles
durchgemacht
Put
life
on
hold,
on
Das
Leben
angehalten,
an
Time
for
you,
I
always
tried
to
hold,
oh
Zeit
für
dich,
ich
habe
immer
versucht,
sie
festzuhalten,
oh
So
I'm
running
'cause
it
hurts
Also
renne
ich,
weil
es
weh
tut
Said
I'm
running,
this
time
your
sex
won't
work
Sagte,
ich
renne,
diesmal
wird
dein
Sex
nicht
funktionieren
Said
I'm
running,
I
gotta
shake
it
like
a
bad
habit
Sagte,
ich
renne,
ich
muss
es
abschütteln
wie
eine
schlechte
Angewohnheit
I
love
it,
but
I
can't
have
it
Ich
liebe
es,
aber
ich
kann
es
nicht
haben
No
more
looking
back
at
it
Ich
schaue
nicht
mehr
darauf
zurück
No
more,
no
more,
no
more,
I'm
moving
forward
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr,
ich
gehe
vorwärts
Now
it's
no
more
looking
back
at
it
Jetzt
schaue
ich
nicht
mehr
darauf
zurück
No
more,
you
hurt
me
Nicht
mehr,
du
hast
mich
verletzt
I
said
there's
no
more
looking
back
at
it
Ich
sagte,
ich
schaue
nicht
mehr
darauf
zurück
No
more,
no
more,
no
more
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
You
made
me
want
to
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
es
zu
wollen
But
it's
no
more
looking
back
at
it
Aber
ich
schaue
nicht
mehr
darauf
zurück
I'm
walking
funny
but
I
really
mean
it
Ich
gehe
komisch,
aber
ich
meine
es
ernst
Why'd
I
let
you?
Why'd
I
let
you?
Warum
habe
ich
dich
gelassen?
Warum
habe
ich
dich
gelassen?
When
I
say
I
love
you,
I
just
wanna
mean
it
Wenn
ich
sage,
ich
liebe
dich,
möchte
ich
es
einfach
so
meinen
This
feel
like
a
crush,
this
don't
feel
like
love
Das
fühlt
sich
an
wie
eine
Schwärmerei,
das
fühlt
sich
nicht
wie
Liebe
an
Baby,
when
you
called
Baby,
als
du
angerufen
hast
I
picked
up,
see,
I
wasn't
tryna
fold
Bin
ich
rangegangen,
siehst
du,
ich
wollte
nicht
nachgeben
The
call
when
through
so
we
went
through
it
all
Der
Anruf
ging
durch,
also
haben
wir
alles
durchgemacht
Put
life
on
hold,
on
Das
Leben
angehalten,
an
Time
for
you,
I
never
had
my
clothes
on
Zeit
für
dich,
ich
hatte
nie
meine
Kleider
an
So
I'm
running
'cause
it
hurts
Also
renne
ich,
weil
es
weh
tut
Said
I'm
running,
this
time
your
sex
won't
work
Sagte,
ich
renne,
diesmal
wird
dein
Sex
nicht
funktionieren
Said
I'm
running,
I
gotta
shake
it
like
a
bad
habit
Sagte,
ich
renne,
ich
muss
es
abschütteln
wie
eine
schlechte
Angewohnheit
I
love
it,
but
I
can't
have
it
Ich
liebe
es,
aber
ich
kann
es
nicht
haben
No
more
looking
back
at
it
Ich
schaue
nicht
mehr
darauf
zurück
No
more,
no
more,
no
more,
I'm
moving
forward
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr,
ich
gehe
vorwärts
Now
it's
no
more
looking
back
at
it
Jetzt
schaue
ich
nicht
mehr
darauf
zurück
No
more,
you
hurt
me
Nicht
mehr,
du
hast
mich
verletzt
I
said
there's
no
more
looking
back
at
it
Ich
sagte,
ich
schaue
nicht
mehr
darauf
zurück
No
more,
no
more,
no
more
Nicht
mehr,
nicht
mehr,
nicht
mehr
You
made
me
want
to
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
es
zu
wollen
But
it's
no
more
looking
back
at
it
Aber
ich
schaue
nicht
mehr
darauf
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Jean, Michael Williams, Tyler Jasper, Travis Jasper, Jamila Chilombo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.