Текст и перевод песни Milad Derakhshani - Safar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
شب
سردی
است
و
من
افسرده
It's
a
cold
night
and
I'm
depressed
راه
دوری
است
و
پايی
خسته
The
path
is
long
and
my
feet
are
weary
تيرگی
هست
و
چراغی
مرده
There
is
darkness
and
a
dead
lantern
می
کنم
تنها
از
جاده
عبور
I
cross
the
path
alone
دور
ماندند
زمن
آدمها
The
people
have
left
me
behind
سايه
ای
از
سر
ديوار
گذشت
A
shadow
passed
over
the
wall
غمی
افزود
مرا
بر
غمها
Adding
to
my
sorrows
فکر
تاريکی
و
اين
ويرانی
Thoughts
of
darkness
and
this
desolation
بی
خبر
آمد
تا
با
دل
من
Came
unbidden
to
make
stories
قصه
ها
ساز
کند
پنهانی
Whispering
secretly
in
my
heart
نيست
رنگی
که
بگويد
با
من
There
is
no
hue
to
say
اندکی
صبر
سحر
نزديک
است
Have
a
little
patience,
the
dawn
is
near
هر
دم
اين
بانگ
بر
آرم
از
دل
I
cry
out
this
song
from
my
heart
وای
اين
شب
چقدر
تاريک
است
Oh,
this
night
is
so
dark
خنده
ای
کو
که
به
دل
انگيزم
Where
is
the
laughter
to
enliven
my
heart
قطره
ای
کو
که
به
دريا
ريزم
Where
is
the
drop
that
I
may
pour
into
the
sea
صخره
ای
کو
که
بدان
آويزم
Where
is
the
cliff
that
I
may
cling
to
مثل
اينست
که
شب
نمناک
است
It
seems
that
the
night
is
damp
ديگران
را
هم
غم
هست
به
دل
Others
also
bear
sorrow
in
their
hearts
غم
من
ليک
غمی
غمناک
است
But
my
sorrow
is
a
sorrowful
sorrow
هر
دم
اين
بانگ
بر
آرم
از
دل
I
cry
out
this
song
from
my
heart
وای
اين
شب
چقدر
تاريك
است
Oh,
this
night
is
so
dark
اندکی
صبر
سحر
نزديک
است
Have
a
little
patience,
the
dawn
is
near
سهراب
سپهری
Sohrab
Sepehri
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Milad Derakhshani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.