Milana Star - Девочка из сказки - перевод текста песни на немецкий

Девочка из сказки - Milana Starперевод на немецкий




Девочка из сказки
Mädchen aus dem Märchen
Девочка из сказки плакала у окна (глаза из серебра)
Das Mädchen aus dem Märchen weinte am Fenster (Augen aus Silber)
Больше не верила (сердце, как изо льда)
Glaubte nicht mehr (Herz wie aus Eis)
Этим пустым словам, и, и, и
Diesen leeren Worten, und, und, und
Девочка из сказки, стала большой она (сердце, как изо льда)
Das Mädchen aus dem Märchen, sie wurde erwachsen (Herz wie aus Eis)
Больше не верила, больше не верила
Glaubte nicht mehr, glaubte nicht mehr
Чувства её сломали-и, и, и
Die Gefühle haben sie gebrochen-o, o, o
Чувства сквозь Айфон, я от них устала
Gefühle durchs iPhone, ich bin sie leid
Твои тик-токи уже в блоке, под них засыпала
Deine TikToks sind schon blockiert, zu ihnen schlief ich ein
Помнишь весну? Вдвоём нам оказалось мало
Erinnerst du dich an den Frühling? Für uns beide war es nicht genug
Мы разошлись, как корабли на закате алом
Wir trennten uns, wie Schiffe im roten Abendrot
Ближе ты, глубже раны
Näher du, tiefer die Wunden
Скажем: "Стоп, мы устали"
Sagen wir: „Stopp, wir sind müde“
Не узнал моей тайны, что
Du kanntest mein Geheimnis nicht, dass
Девочка из сказки плакала у окна (глаза из серебра)
Das Mädchen aus dem Märchen weinte am Fenster (Augen aus Silber)
Больше не верила (сердце, как изо льда)
Glaubte nicht mehr (Herz wie aus Eis)
Этим пустым словам, и, и, и
Diesen leeren Worten, und, und, und
Девочка из сказки, стала большой она (сердце, как изо льда)
Das Mädchen aus dem Märchen, sie wurde erwachsen (Herz wie aus Eis)
Больше не верила, больше не верила
Glaubte nicht mehr, glaubte nicht mehr
Чувства её сломали-и, и, и
Die Gefühle haben sie gebrochen-o, o, o
В моём плeйлисте о тебе все пеcни
In meiner Playlist sind alle Lieder über dich
Я слушала их на повторе, теперь они бесят
Ich hörte sie auf Repeat, jetzt nerven sie mich
Я и ты, от фоток остаётся пепел
Ich und du, von den Fotos bleibt nur Asche
Мы разошлись, как самолёты в тёмно-синем небе
Wir trennten uns, wie Flugzeuge am dunkelblauen Himmel
Ближе ты, глубже раны
Näher du, tiefer die Wunden
Скажем: "Стоп, мы устали"
Sagen wir: „Stopp, wir sind müde“
Не узнал моей тайны, что
Du kanntest mein Geheimnis nicht, dass
Это всё как будто сон (сон)
Das alles ist wie ein Traum (Traum)
В моих глазах серебро
In meinen Augen Silber
Мы идём под летний дождь
Wir gehen im Sommerregen
И мне с тобой не нужен зонт (я)
Und mit dir brauche ich keinen Schirm (ich)
Девочка из сказки плакала у окна (глаза из серебра)
Das Mädchen aus dem Märchen weinte am Fenster (Augen aus Silber)
Больше не верила (сердце, как изо льда)
Glaubte nicht mehr (Herz wie aus Eis)
Этим пустым словам, и, и, и
Diesen leeren Worten, und, und, und
Девочка из сказки, стала большой она (сердце, как изо льда)
Das Mädchen aus dem Märchen, sie wurde erwachsen (Herz wie aus Eis)
Больше не верила, больше не верила
Glaubte nicht mehr, glaubte nicht mehr
Чувства её сломали-и, и, и
Die Gefühle haben sie gebrochen-o, o, o
Пла-пла-пла-плакала
Pla-pla-pla-plakala
Пла-пла-пла-плакала
Pla-pla-pla-plakala
Пла-пла-пла-плакала
Pla-pla-pla-plakala
Пла-пла-пла-пла-пла-плакала
Pla-pla-pla-pla-pla-plakala
Пла-пла-пла-пла— я плакала
Pla-pla-pla-pla— ich weinte
Пла-пла-пла-пла-
Pla-pla-pla-pla-
Девочка из сказки
Mädchen aus dem Märchen





Авторы: мишутин алексей игоревич, беленький александр, данилова екатерина олеговна, торгашина дарья евгеньевна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.