Milano - leer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Milano - leer




Ohh, du hast mir doch gesagt, "Ohne dich fühl ich mich leer"
О, ты же сказал мне: "Без тебя я чувствую себя пустым"
Du hast mich nur verarscht, deine Worte haben kein′n
Ты просто издевался надо мной, в твоих словах нет ничего
Wert für mich, geh bitte, werd glücklich
Ценность для меня, пожалуйста, иди, будь счастлив
Ab heute nehm ich auf dich nie wieder mehr Rücksicht
С сегодняшнего дня я больше никогда не обращаю на тебя внимания
Hab noch Bilder von dir auf meinem iPhone
У меня все еще есть фотографии тебя на моем iPhone
Du fragst dich, "Was ist passiert?", aber du weißt schon
Вы спрашиваете себя: "Что случилось?", но вы уже знаете
Als wir uns das erste Mal sah'n
Когда мы впервые увидели друг друга
Dacht ich, das mit uns beiden wär irgendwie anders
Я думаю, что с нами обоими все будет по-другому
Aber scheiß drauf, ich hab mit der Zeit geseh′n
Но, черт возьми, я видел со временем
Chérie, du bist genauso wie die andern (Ah-ah-ah)
Дорогая, ты такая же, как и другие (Ах-ах-ах)
On s'était promis qu'on habiterait
На s'était promis qu'on habiterait
Dans un palais, que des habits j′achèterais
Dans un palais, que des habits j'achèterais
Pourquoi parler quand la réponse on connaît?
Pourquoi parler quand la réponse на Конне?
Fini d′penser, mon cœur, tu l'as volé
Fini d'penser, mon cœur, tu l'as volé
Ahh, leer
Ах, пусто
Mann, ich verzeihe dir jedes Mal wieder aufs Neue die Fehler
Чувак, я снова и снова прощаю тебе ошибки каждый раз
Denn wenn ich auf Abstand geh
Потому что, когда я иду на расстоянии,
Dann kommst du auf einmal doch wieder näher
Тогда ты вдруг снова приблизишься
Das hier zu beenden wär für uns das Beste und für beide fairer
Прекращение этого было бы лучшим для нас и более справедливым для обоих
Deshalb fühl ich mich leer
Вот почему я чувствую себя пустым
Ich fühle mich leer, ohh
Я чувствую себя пустым, ох
Ich fühle mich leer, ohh
Я чувствую себя пустым, ох
Ohh, du hast mir doch gesagt, "Ohne dich fühl ich mich leer"
О, ты же сказал мне: "Без тебя я чувствую себя пустым"
Du hast mich nur verarscht, deine Worte haben kein′n
Ты просто издевался надо мной, в твоих словах нет ничего
Wert für mich, geh bitte, werd glücklich
Ценность для меня, пожалуйста, иди, будь счастлив
Ab heute nehm ich auf dich nie wieder mehr Rücksicht
С сегодняшнего дня я больше никогда не обращаю на тебя внимания
Hör auf zu diskutier'n
Прекрати обсуждать
Noch einmal machst du das nicht mit mir
Еще раз, ты не сделаешь этого со мной
Ruf mich nicht an mitten in der Nacht
Не звони мне посреди ночи
Um mir zu sagen, du möchtest mich nicht verlier′n (Oh-oh-oh)
Чтобы сказать мне, что ты не хочешь потерять меня (О-о-о)
Du weißt genau, was du sagen musst, um mich zu quälen
Ты точно знаешь, что нужно сказать, чтобы мучить меня
Deshalb vermeid ich es, mit dir über uns zu reden
Вот почему я избегаю говорить с тобой о нас
Dein "Tut mir leid" bringt nichts, wenn du dich wiederholst
Ваше "прости" ни к чему не приведет, если вы повторяетесь
Denn nach jedem Streit lässt du mich eh wieder los
Потому что после каждой ссоры ты все равно отпустишь меня снова
Jedes Mal, wenn wir nicht durchziehen
Каждый раз, когда мы не проходим
Wird es für uns umso schwerer
Будет ли это еще тяжелее для нас
"Ihr tut euch nicht gut, vielleicht solltet ihr's lassen"
"Вы плохо себя чувствуете, может быть, вам стоит оставить это"
Das sagt zu uns jeder
Это то, что нам все говорят
Das hier zu beenden wär für uns das Beste und für beide fairer
Прекращение этого было бы лучшим для нас и более справедливым для обоих
Deshalb fühl ich mich leer
Вот почему я чувствую себя пустым
Ich fühle mich leer, ohh (Fühle mich, fühle mich)
Я чувствую себя пустым, ох (чувствую, чувствую)
Ich fühle mich leer (Fühle mich, fühle mich)
Я чувствую себя пустым (чувствую, чувствую)
Ich fühle mich leer, ohh
Я чувствую себя пустым, ох
Ich fühle mich leer, ohh
Я чувствую себя пустым, ох
Ey, ey, ich fühle mich leer
Эй, эй, я чувствую себя пустым





Авторы: Sonnek, Tyme


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.