Текст и перевод песни Mild - Sayonara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รอยยิ้มของเธอยังคงอ่อนหวานซึ้งใจ
Your
smile
is
still
so
sweet
and
heartfelt
แววตาคู่เดิมยังคงสวยเกินกว่าใคร
Your
eyes
are
still
more
beautiful
than
anyone
else's
อยากมองหน้าเธอกอดเธอแนบชิดอิงกาย
I
want
to
look
at
your
face,
hug
you
tightly,
and
lean
into
your
body
แต่ทำไม่ได้เพราะใจเหนื่อยล้าเกินทน
But
I
can't
because
my
heart
is
too
exhausted
to
bear
แต่รักก็ยังจะทรมาน
But
love
still
torments
พยายามจะหลบแล้วพยายามจะหลีกแล้ว
I
tried
to
escape
and
I
tried
to
avoid
you
แต่ก็ยังไม่แคล้วรักเธออีกครั้ง
But
I
still
can't
escape
loving
you
again
พยายามจะหยุดพักพยายามจะหยุดรัก
I
tried
to
stop
for
a
while,
I
tried
to
stop
loving
you
แต่ก็ยากนักที่จะหยุดรัก
But
it's
very
difficult
to
stop
loving
you
ยิ่งพยายามยังไงในใจมันร้องตะโกน
โอ๊ย
No
matter
how
hard
I
try,
my
heart
screams,
oh
ใจมันเจ็บใจมันปวดใจมันรวดใจมันร้าว
My
heart
aches,
my
heart
hurts,
my
heart
burns,
my
heart
aches
ใจมันร้องตะโกน
อ้าว
เจ็บนี้อีกยาว
My
heart
screams,
wow,
this
pain
will
be
long
ต่อให้เธอไม่รักคนอื่นต่อให้ฉันไม่มีคนใหม่
Even
if
you
don't
love
anyone
else,
even
if
I
don't
have
anyone
new
ต่อให้เรานั้นเข้ากันได้อะไรทำนองนั้น
Even
if
we
get
along,
something
like
that
แต่ก็รู้ว่าในวันหนึ่งวันที่รักของเรามาถึงทางตัน
But
I
know
that
one
day
when
our
love
comes
to
a
dead
end
เธอและฉันเราคงรับมันไม่ไหว
You
and
I
probably
won't
be
able
to
take
it
ฉันว่าเราหยุดก่อนดีไหมก่อนจะสายไป
I
think
we
should
stop
before
it's
too
late
ก่อนอะไรอะไรจะเปลี่ยนแปลง
Before
anything
changes
หนึ่งคำพูดแรงแรงเลิกแสดง
Stop
saying
one
strong
word,
quit
pretending
ว่าเรายังคงรักกันเหมือนเดิม
That
we
still
love
each
other
the
same
เจ็บอย่างนี้รู้ดีว่าคงอีกนาน
It
hurts
like
this;
I
know
it
will
be
a
long
time
คิดไว้แล้วว่าฉันนั้นควรจะทำยังไง
I
already
thought
about
what
I
should
do
I
know
how
to
survive
I
know
how
to
survive
From
this
critical
of
my
lifetime
From
this
critical
point
in
my
life
ถ้ารักแล้วมันต้องฝืนฉันก็คงไม่ขืน
If
love
has
to
be
forced,
I
won't
force
it
Sayonara
Japanese
goodbye
Sayonara
Japanese
goodbye
เมื่อรักมันเริ่มจะขมก็คงต้อง
goodbye
When
love
starts
to
become
bitter,
I
have
to
say
goodbye
ต่อให้เธอไม่รักคนอื่นต่อให้ฉันไม่มีคนใหม่
Even
if
you
don't
love
anyone
else,
even
if
I
don't
have
anyone
new
ต่อให้เรานั้นเข้ากันได้อะไรทำนองนั้น
Even
if
we
get
along,
something
like
that
แต่ก็รู้ว่าในวันหนึ่งวันที่รักของเรามาถึงทางตัน
But
I
know
that
one
day
when
our
love
comes
to
a
dead
end
เธอและฉันเราคงรับมันไม่ไหว
You
and
I
probably
won't
be
able
to
take
it
ฉันว่าเราหยุดก่อนดีไหมก่อนจะสายไป
I
think
we
should
stop
before
it's
too
late
ก่อนอะไรอะไรจะเปลี่ยนแปลง
Before
anything
changes
หนึ่งคำพูดแรงแรงเลิกแสดง
Stop
saying
one
strong
word,
quit
pretending
ว่าเรายังคงรักกันเหมือนเดิม
That
we
still
love
each
other
the
same
ฉันว่าเราหยุดก่อนดีไหมก่อนจะสายไป
I
think
we
should
stop
before
it's
too
late
ก่อนอะไรอะไรจะเปลี่ยนแปลง
Before
anything
changes
หนึ่งคำพูดแรงแรงเลิกแสดง
Stop
saying
one
strong
word,
quit
pretending
ว่าเรายังคงรัก
That
we
still
love
ฉันว่าเราหยุดก่อนดีไหมก่อนจะสายไป
I
think
we
should
stop
before
it's
too
late
ก่อนอะไรอะไรจะเปลี่ยนแปลง
Before
anything
changes
หนึ่งคำพูดแรงแรงเลิกแสดง
Stop
saying
one
strong
word,
quit
pretending
ว่าเรายังคงรักกันเหมือนเดิม
That
we
still
love
each
other
the
same
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mildvocalist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.