Mild - ดาว - перевод текста песни на немецкий

ดาว - Mildперевод на немецкий




ดาว
Stern
โลกใบนี้ ที่มีเธอกับฉัน
Diese Welt, in der es dich und mich gibt,
ทุกทุกคนมีคู่กัน แต่ฉัน
jeder hat einen Partner, aber ich,
และเธอยังไม่มีใคร
und du, wir haben noch niemanden.
อาจเป็นเพราะว่าเธออยู่บนฟ้า
Vielleicht, weil du dort oben im Himmel bist,
ส่วนฉันแค่คนธรรมดา
und ich nur ein gewöhnlicher Mensch bin,
เกินคว้าเอาเธอมาเป็นคู่ใจ
zu weit entfernt, um dich als meine Partnerin zu gewinnen.
ได้แอบคิดว่าเธอก็มองฉัน
Ich habe heimlich gedacht, dass du mich auch ansiehst,
หวังว่าคงมีสักวัน
und hoffe, dass es eines Tages so sein wird,
ที่ฉันและเธอจะรักกันได้
dass ich und du uns lieben können.
แต่ก็รู้ว่าดาวน่ะมันสูง
Aber ich weiß, dass Sterne so hoch oben sind,
จะทุ่มลงไปก็กลัวอยู่
ich habe Angst, alles zu riskieren,
จะคุ้มมั้ยถ้าเธอไม่สนใจ
lohnt es sich, wenn es dich nicht interessiert?
เมื่อชีวิตของฉันและเธอ
Denn das Leben von mir und dir,
นั้นเลือกคนละทาง
wir haben unterschiedliche Wege gewählt,
แต่แค่ฝันก็คงจะไม่เป็นไร
aber nur zu träumen, wird wohl in Ordnung sein.
ในฝันฉันกุมมือเธอ เพ้อว่าเธอมีใจ
In meinen Träumen halte ich deine Hand, schwärme davon, dass du Gefühle für mich hast,
โลกความจริงจะเป็นอย่างไร ไม่สำคัญ wow
wie die Realität auch sein mag, es ist egal, wow.
เพราะเธอเป็นดั่งดาว เกินใจจะไขว่คว้า
Denn du bist wie ein Stern, unerreichbar für mein Herz,
เอาเธอเข้ามากอด ดึงเธอมาซบตรงไหล่
dich in meine Arme zu schließen, dich an meine Schulter zu lehnen.
จริงๆ ก็รู้ว่าเธอก็คงไม่สนใจ
In Wirklichkeit weiß ich, dass es dich wahrscheinlich nicht interessiert,
เพราะเธอเป็นดั่งดาว
denn du bist wie ein Stern,
เลิศเลออย่างใครเขา ฉันทำไม่ไหว
so strahlend wie jeder andere, das kann ich nicht.
มองเธอเพียงแค่ห่างๆ
Ich betrachte dich nur aus der Ferne,
ฝันว่าเธอนั้นเคียงข้าง
träume davon, dass du an meiner Seite bist,
และต่อให้ฉันจะทำได้เพียงแค่เท่านั้น
und auch wenn ich nur das tun kann,
ฉันก็พอใจ
bin ich zufrieden.
ก็ในฝันถึงมีแต่เราสอง
Denn in meinen Träumen gibt es nur uns beide,
ทุกสายตาจับจ้องมอง
alle Blicke sind auf uns gerichtet,
ว่าฉันครองใจเธอทั้งใจ
dass ich dein ganzes Herz besitze.
แต่เมื่อแสงตะวันส่องจากฟ้า
Aber wenn die Sonne vom Himmel scheint,
สะท้อนสายลมผ่านเข้าตา
den Wind reflektiert und in meine Augen dringt,
ที่ฝันขึ้นมาก็สลายไป
zerplatzt der Traum.
เมื่อชีวิตของฉันและเธอ
Denn das Leben von mir und dir,
นั้นเลือกคนละทาง
wir haben unterschiedliche Wege gewählt,
แต่แค่ฝันก็คงจะไม่เป็นไร
aber nur zu träumen, wird wohl in Ordnung sein.
ในฝันฉันกุมมือเธอ เพ้อว่าเธอมีใจ
In meinen Träumen halte ich deine Hand, schwärme davon, dass du Gefühle für mich hast,
โลกความจริงจะเป็นอย่างไร ไม่สำคัญ wow
wie die Realität auch sein mag, es ist egal, wow.
เพราะเธอเป็นดั่งดาว เกินใจจะไขว่คว้า
Denn du bist wie ein Stern, unerreichbar für mein Herz,
เอาเธอเข้ามากอด ดึงเธอมาซบตรงไหล่
dich in meine Arme zu schließen, dich an meine Schulter zu lehnen.
จริงๆ ก็รู้ว่าเธอก็คงไม่สนใจ
In Wirklichkeit weiß ich, dass es dich wahrscheinlich nicht interessiert,
เพราะเธอเป็นดั่งดาว
denn du bist wie ein Stern,
เลิศเลออย่างใครเขา ฉันทำไม่ไหว
so strahlend wie jeder andere, das kann ich nicht.
มองเธอเพียงแค่ห่างๆ
Ich betrachte dich nur aus der Ferne,
ฝันว่าเธอนั้นเคียงข้าง
träume davon, dass du an meiner Seite bist,
และต่อให้ฉันจะทำได้เพียงแค่เท่านั้น
und auch wenn ich nur das tun kann,
ฉันก็พอใจ
bin ich zufrieden.
เพราะเธอเป็นดั่งดาว
Denn du bist wie ein Stern,
เกินใจจะไขว่คว้า
unerreichbar für mein Herz,
เอาเธอเข้ามากอด
dich in meine Arme zu schließen,
ดึงเธอมาซบตรงไหล่
dich an meine Schulter zu lehnen.
จริงๆ ก็รู้ว่าเธอก็คงไม่สนใจ
In Wirklichkeit weiß ich, dass es dich wahrscheinlich nicht interessiert,
เพราะเธอเป็นดั่งดาว
denn du bist wie ein Stern,
เลิศเลออย่างใครเขา ฉันทำไม่ไหว
so strahlend wie jeder andere, das kann ich nicht.
มองเธอเพียงแค่ห่างๆ
Ich betrachte dich nur aus der Ferne,
ฝันว่าเธอนั้นเคียงข้าง
träume davon, dass du an meiner Seite bist,
และต่อให้ฉันจะทำได้เพียงแค่เท่านั้น
und auch wenn ich nur das tun kann,
เพราะเธอเป็นดั่งดาว
denn du bist wie ein Stern,
เกินใจจะไขว่คว้า
unerreichbar für mein Herz,
เอาเธอเข้ามากอด
dich in meine Arme zu schließen,
ดึงเธอมาซบตรงไหล่
dich an meine Schulter zu lehnen.
จริงๆ ก็รู้ว่าเธอก็ไม่สนใจ
In Wirklichkeit weiß ich, dass du kein Interesse hast,
เพราะเธอเป็นดั่งดาว
denn du bist wie ein Stern,
เลิศเลออย่างใครเขา ฉันทำไม่ไหว
so strahlend wie jeder andere, das kann ich nicht.
มองเธอเพียงแค่ห่างๆ
Ich betrachte dich nur aus der Ferne,
ฝันว่าเธอนั้นเคียงข้าง
träume davon, dass du an meiner Seite bist,
และต่อให้ฉันจะทำได้เพียงแค่เท่านั้น
und auch wenn ich nur das tun kann,
ฉันก็พอใจ
bin ich zufrieden.





Авторы: Jason Phillips, Jesse Belvin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.