Текст и перевод песни Mildred Bailey - Doin' the Uptown Lowdown (with the Dorsey Brothers Orchestra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doin' the Uptown Lowdown (with the Dorsey Brothers Orchestra)
Отжигая в Гарлеме (с оркестром братьев Дорси)
Where
do
we
get
that
music
that
puts
that
swing
so
hot
in
us?
Откуда
эта
музыка,
что
зажигает
в
нас
такой
жар?
Where
is
life,
never
dull,
hum-drum
or
monotonous?
Где
та
жизнь,
что
никогда
не
бывает
скучной,
серой
или
монотонной?
Hop
a
subway,
hop
a
cab,
Прыгай
в
метро,
лови
такси,
Shoot
right
up
to
Harlem
Мчись
прямиком
в
Гарлем,
Where
the
population
Где
люди
Found
a
new
sensation.
Нашли
новый
источник
восторга.
Screen
celebs
and
stage
satellites,
Звёзды
экрана
и
сцены,
Social
debs
and
High
hat-ellites,
Светские
львицы
и
модники,
Masses,
classes,
Doin'
the
Uptown
Lowdown.
Простолюдины,
элита,
все
отжигают
в
Гарлеме.
Where
they
spend
their
semolians
Где
они
тратят
свои
денежки,
Just
to
watch
those
Creolians
Просто
чтобы
посмотреть
на
этих
креолов,
Skippin',
hippin',
Doin'
the
Uptown
Lowdown.
Прыгающих,
зажигающих,
отжигающих
в
Гарлеме.
You'll
find
laughter
afer
midnight,
Ты
найдешь
смех
после
полуночи,
That's
their
play-time.
Это
их
время
веселья.
Hi-de-hay
time!
Время
отрыва!
What
price,
Yeah,
man!
Что
за
цена,
да,
детка!
Bankers
with
their
Cinderellatives,
Банкиры
со
своими
Золушками,
List'ning
to
those
hot
hi-yellatives,
Слушают
эти
зажигательные
ритмы,
Up
in
Harlem,
Doin'
the
Uptown
Lowdown!
В
Гарлеме,
отжигают
в
Гарлеме!
Screen
celebs
and
state
sattelites,
Звёзды
экрана
и
сцены,
Social
debs
and
high-hatelites,
Светские
львицы
и
модники,
Masses,
classes,
Простолюдины,
элита,
Doin'
the
uptown
lowdown.
Отжигают
в
Гарлеме.
Where
they
spend
their
semolians,
Где
они
тратят
свои
денежки,
Just
to
watch
those
Creolians,
Просто
чтобы
посмотреть
на
этих
креолов,
Skippin',
hippin',
Прыгающих,
зажигающих,
Doin'
the
uptown
lowdown.
Отжигают
в
Гарлеме.
You'll
find
laugher
after
midnight,
Ты
найдешь
смех
после
полуночи,
That's
their
play
time,
Это
их
время
веселья,
Hi-de-hay
time,
Время
отрыва,
What
price,
yeah,
man!
Что
за
цена,
да,
детка!
Bankers
with
their
Cinderellatives,
Банкиры
со
своими
Золушками,
List'ning
to
those
hot
hi-yellatives,
Слушают
эти
зажигательные
ритмы,
Up
in,
Harlem,
В
Гарлеме,
Doin'
the
uptown
lowdown.
Отжигают
в
Гарлеме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Revel, Mack Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.