Текст и перевод песни Mildred Bailey - It Had to Be You (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It Had to Be You (Remastered)
Это должна была быть ты (Ремастеринг)
Why
do
I
do,
just
as
you
say
Почему
я
делаю
так,
как
ты
скажешь?
Why
must
I
just,
give
you
your
way
Почему
я
должна
просто
позволить
тебе
поступать
по-твоему?
Why
do
I
sigh,
why
don't
I
try
to
forget
Почему
я
вздыхаю,
почему
я
не
пытаюсь
забыть?
It
must
have
been
something
lovers
call
fate
Должно
быть,
это
то,
что
влюблённые
называют
судьбой,
Kept
me
saying:
"I
have
to
wait"
Заставляло
меня
говорить:
"Я
должна
ждать".
I
saw
them
all,
just
couldn't
fall
'til
we
met
Я
видела
их
всех,
но
не
могла
влюбиться,
пока
не
встретила
тебя.
It
had
to
be
you,
it
had
to
be
you
Это
должен
был
быть
ты,
это
должен
был
быть
ты.
I
wandered
around,
and
finally
found
the
somebody
who
Я
бродила
вокруг,
и
наконец-то
нашла
того,
кто
Could
make
me
be
true,
could
make
me
be
blue
Мог
бы
заставить
меня
быть
верной,
мог
бы
заставить
меня
грустить
And
even
be
glad,
just
to
be
sad
thinking
of
you
И
даже
быть
счастливой
от
того,
что
я
грущу,
думая
о
тебе.
Some
others
I've
seen,
might
never
be
mean
Некоторые
другие,
которых
я
видела,
могли
бы
никогда
не
быть
злыми,
Might
never
be
cross,
or
try
to
be
boss
Могли
бы
никогда
не
сердиться
или
пытаться
командовать,
But
they
wouldn't
do
Но
они
бы
не
подошли.
For
nobody
else,
gave
me
a
thrill
with
all
your
faults,
I
love
you
still
Потому
что
никто
другой
не
вызывал
у
меня
трепета,
со
всеми
твоими
недостатками,
я
всё
ещё
люблю
тебя.
It
had
to
be
you,
wonderful
you
Это
должен
был
быть
ты,
замечательный
ты.
It
had
to
be
you
Это
должен
был
быть
ты.
Some
others
I've
seen,
might
never
be
mean
Некоторые
другие,
которых
я
видела,
могли
бы
никогда
не
быть
злыми,
Might
never
be
cross,
or
try
to
be
boss
Могли
бы
никогда
не
сердиться
или
пытаться
командовать,
But
they
wouldn't
do
Но
они
бы
не
подошли.
For
nobody
else,
gave
me
a
thrill
with
all
your
faults,
I
love
you
still
Потому
что
никто
другой
не
вызывал
у
меня
трепета,
со
всеми
твоими
недостатками,
я
всё
ещё
люблю
тебя.
It
had
to
be
you
Это
должен
был
быть
ты.
It
had
to
be
you
Это
должен
был
быть
ты.
It
had
to
be
you,
woah
wonderful
you
Это
должен
был
быть
ты,
о,
замечательный
ты.
It
had
to
be
you
Это
должен
был
быть
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gus Kahn, Isham Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.