Текст и перевод песни Mildred Bailey - Never In A Million Years
Never In A Million Years
Никогда за миллион лет
Never
In
A
Million
Years
Никогда
за
миллион
лет
- Artist:
Linda
Scott
- Исполнитель:
Линда
Скотт
- Peak
Billboard
position
# 56
in
1962
- Пиковая
позиция
в
Billboard
#56
в
1962
году
- Introduced
in
the
1937
film
"Wake
Up
and
Live"
by
Buddy
Clark
dubbing
for
- Представлена
в
фильме
"Проснись
и
живи"
1937
года
в
исполнении
Бадди
Кларка,
дублирующего
- Charted
in
1937
by
Bing
Crosby
(#2),
Glen
Gray
(#7),
and
Mildred
Bailey
(#8)
- Вошла
в
чарты
в
1937
году
в
исполнении
Бинга
Кросби
(#2),
Глена
Грея
(#7)
и
Милдред
Бейли
(#8)
Dum-dah-dah-dah-dah,
dah-dum-dah-dah-dah
Дам-да-да-да-да,
да-дам-да-да-да
Dum-dah-dah-dah-dah,
dah-dum-dah-dah-dah
Дам-да-да-да-да,
да-дам-да-да-да
Dum-dah-dah-dah-dah,
dah-dum-dah-dah-dah
Дам-да-да-да-да,
да-дам-да-да-да
Dah-dah-dah-dah,
dah-dah-dah,
dah-dah-dah
Да-да-да-да,
да-да-да,
да-да-да
Never
in
a
million
years
Никогда
за
миллион
лет
Could
there
be
another
you
Не
может
быть
тебя
другого
I
would
shed
a
million
tears
Я
пролью
миллион
слез
If
ever
we
were
through
Если
нам
когда-нибудь
придется
расстаться
Dah-dah-dah-dah,
dah-dum,
dah-dah-dah
Да-да-да-да,
да-дам,
да-да-да
Never
in
a
million
years
Никогда
за
миллион
лет
Could
you
ever
be
surpassed
Не
сможет
тебя
никто
затмить
Darling,
for
a
million
years
Моя
дорогая,
миллион
лет
This
love
of
ours
will
last
Будет
наша
любовь
длиться
There
would
be
no
world
for
me
if
ever
we
would
part
Не
будет
для
меня
мира,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся
Where
I
go,
your
name
will
be
forever
in
my
heart
Куда
бы
я
ни
пошел,
твое
имя
будет
всегда
в
моем
сердце
Only
once
in
every
life
Только
раз
в
жизни
Someone
just
like
you
appears
Появляется
кто-то
такой
же,
как
ты
Is
there
any
greater
thrill?
Может
ли
быть
что-то
прекраснее?
No,
never
in
a
million
years
Нет,
никогда
за
миллион
лет
Dah-dah-dah-dah,
dah-dum,
dah-dah-dah
Да-да-да-да,
да-дам,
да-да-да
Dum-dah-dah-dah-dah,
dah-dum,
dah-dah-dah
Дам-да-да-да-да,
да-дам,
да-да-да
There
would
be
no
world
for
me
if
ever
we
would
part
Не
будет
для
меня
мира,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся
Where
I
go,
your
name
will
be
forever
in
my
heart
Куда
бы
я
ни
пошел,
твое
имя
будет
всегда
в
моем
сердце
Only
once
in
every
life
Только
раз
в
жизни
Someone
just
like
you
appears
Появляется
кто-то
такой
же,
как
ты
Is
there
any
greater
thrill?
Может
ли
быть
что-то
прекраснее?
No,
never
in
a
million,
never
in
a
million,
never
in
a
million
years
Нет,
никогда
за
миллион,
никогда
за
миллион,
никогда
за
миллион
лет
Dah-dah-dah-dah,
dah-dum,
dah-dah-dah
Да-да-да-да,
да-дам,
да-да-да
Dum-dah-dah-dah-dah,
dah-dum-dah-dah-dah
Дам-да-да-да-да,
да-дам-да-да-да
Dum-dah-dah-dah-dah
Дам-да-да-да-да
Transcribed
by
Robin
Hood
Перевод
с
английского:
OpenAI
GPT-4
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mack Gordon, Harry Revel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.