Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Foolish Things
Diese törichten Dinge
Oh!
Will
you
never
let
me
be?
Oh!
Wirst
du
mich
niemals
in
Ruhe
lassen?
Oh!
Will
you
never
set
me
free?
Oh!
Wirst
du
mich
niemals
befreien?
The
ties
that
bound
us
Die
Bande,
die
uns
verbanden,
Are
still
around
us
Sind
immer
noch
da,
There's
no
escape
that
I
can
see
Ich
finde
keinen
Ausweg,
siehst
du?
And
still
those
little
things
remain
Und
doch
bleiben
diese
kleinen
Dinge,
That
bring
me
happiness
or
pain
Die
mir
Freude
oder
Schmerz
bereiten.
A
cigarette
that
bears
a
lipstick's
traces
Eine
Zigarette
mit
Lippenstiftspuren,
An
airline
ticket
to
romantic
places
Ein
Flugticket
zu
romantischen
Orten,
And
still
my
heart
has
wings
Und
mein
Herz
hat
immer
noch
Flügel.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich.
A
tinkling
piano
in
the
next
apartment
Ein
klimperndes
Klavier
in
der
Nachbarwohnung,
Those
stumbling
words
that
told
you
what
my
heart
meant
Die
stammelnden
Worte,
die
meine
Gefühle
verrieten.
A
fair
ground's
painted
swings
Die
bunten
Schaukeln
im
Vergnügungspark,
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich.
You
came
you
saw
you
conquer'd
me
Du
kamst,
sahst
und
erobertest
mich,
When
you
did
that
to
me
Als
du
mir
das
antatest,
I
knew
somehow
this
had
to
be
Wusste
ich,
dass
es
so
sein
musste.
The
winds
of
March
that
make
my
heart
a
dancer
Die
Märzwinde,
die
mein
Herz
tanzen
lassen,
A
telephone
that
rings
but
who's
to
answer?
Ein
Telefon,
das
klingelt,
doch
wer
sollte
abnehmen?
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings!
Oh,
wie
dein
Geist
an
mir
haftet!
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich.
First
daffodils
and
long
excited
cables
Erste
Narzissen
und
aufgeregte
Telegramme,
And
candle
lights
on
little
corner
tables
Kerzenlicht
auf
kleinen
Ecktischen,
And
still
my
heart
has
wings
Und
mein
Herz
hat
immer
noch
Flügel.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich.
The
park
at
evening
when
the
bell
has
sounded
Der
Park
am
Abend,
wenn
die
Glocke
läutet,
The
"Ile
de
France"
with
all
the
gulls
around
it
Die
"Ile
de
France"
mit
Möwen
umringt,
The
beauty
that
is
Spring's
Die
Schönheit,
die
der
Frühling
bringt,
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich.
How
strange
how
sweet
to
find
you
still
Wie
seltsam,
wie
süß,
dich
noch
zu
finden,
These
things
are
dear
to
me
Diese
Dinge
sind
mir
lieb,
They
seem
to
bring
you
near
to
me
Sie
scheinen
dich
mir
nah
zu
bringen.
The
sigh
of
midnight
trains
in
empty
stations
Das
Seufzen
der
Mitternachtszüge
in
leeren
Bahnhöfen,
Silk
stockings
thrown
aside
dance
invitations
Seidenstrümpfe,
weggeworfen,
und
Tanz-Einladungen,
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings!
Oh,
wie
dein
Geist
an
mir
haftet!
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich.
Gardenia
perfume
ling'ring
on
a
pillow
Gardenia-Duft,
auf
einem
Kissen
verweilend,
Wild
strawb'ries
only
seven
francs
a
kilo
Walderdbeeren
für
nur
sieben
Francs
das
Kilo,
And
still
my
heart
has
wings
Und
mein
Herz
hat
immer
noch
Flügel.
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich.
The
smile
of
Garbo
and
the
scent
of
roses
Garbos
Lächeln
und
der
Duft
von
Rosen,
The
waiters
whistling
as
the
last
bar
closes
Kellner,
die
pfeifen,
wenn
die
letzte
Bar
schließt,
The
song
that
Crosby
sings
Das
Lied,
das
Crosby
singt,
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich.
How
strange
how
sweet
to
find
you
still
Wie
seltsam,
wie
süß,
dich
noch
zu
finden,
These
things
are
dear
to
me
Diese
Dinge
sind
mir
lieb,
They
seem
to
bring
you
near
to
me
Sie
scheinen
dich
mir
nah
zu
bringen.
The
scent
of
smould'ring
leaves,
the
wail
of
steamers
Der
Geruch
von
schwelenden
Blättern,
das
Klagen
der
Dampfer,
Two
lovers
on
the
street
who
walk
like
dreamers
Zwei
Verliebte
auf
der
Straße,
die
wie
Träumende
gehen,
Oh,
how
the
ghost
of
you
clings!
Oh,
wie
dein
Geist
an
mir
haftet!
These
foolish
things
remind
me
of
you
Diese
törichten
Dinge
erinnern
mich
an
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Strachey, Holt Marvell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.