Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hi,
did
I
hit
you
at
a
bad
time?
Hi,
habe
ich
dich
zu
einem
ungünstigen
Zeitpunkt
erwischt?
Did
you
really
think
I'd
make
it
easy
on
you
niggas?
Hast
du
wirklich
gedacht,
ich
würde
es
euch
Niggas
leicht
machen?
It
ain't
never
that
time
Es
ist
nie
der
richtige
Zeitpunkt
I
got
niggas
in
the
studio
Ich
habe
Niggas
im
Studio
Jocking
shit
that
hasn't
even
dropped
yet
die
Sachen
abfeiern,
die
noch
nicht
mal
veröffentlicht
wurden
Man
this
year's
been
a
rude
awakening
Mann,
dieses
Jahr
war
ein
böses
Erwachen
For
a
nigga
thinking
that
we
lost
it
für
einen
Nigga,
der
dachte,
wir
hätten
es
verloren
Could
give
a
fuck
about
endorsements
Ich
scheiß
auf
Werbeverträge
I'm
here
to
tell
them
all
who
the
man
Ich
bin
hier,
um
ihnen
allen
zu
sagen,
wer
der
Mann
ist
I
lost
some
family
and
friends
for
this
Ich
habe
dafür
Familie
und
Freunde
verloren
Don't
ever
think
I'm
scared
to
lose
a
fan
Denk
niemals,
ich
hätte
Angst,
einen
Fan
zu
verlieren
I
can
tell
the
vibe
switching
Ich
kann
spüren,
wie
die
Stimmung
kippt
I
can
tell
they
acting
different
Ich
kann
sehen,
dass
sie
sich
anders
verhalten
That's
the
reason
that
we
keep
them
close
Deshalb
halten
wir
sie
nah
bei
uns
Just
to
catch
what
they
missing
Nur
um
zu
sehen,
was
ihnen
fehlt
Cause
we
see
them
on
it
Denn
wir
sehen,
dass
sie
dabei
sind
Talk
out
your
ass
like
colonics
Redest
aus
deinem
Arsch
wie
bei
einer
Darmspülung
I
am
nothing
if
not
honest
Ich
bin
nichts,
wenn
nicht
ehrlich
Still
too
invested
in
all
of
the
shit
that
I
do
Immer
noch
zu
sehr
investiert
in
all
die
Scheiße,
die
ich
tue
To
put
something
aside
to
pay
homage
Um
etwas
beiseite
zu
legen,
um
zu
huldigen
Yeah
that's
a
promise
Ja,
das
ist
ein
Versprechen
Fitted
for
the
new
era
Passend
für
die
neue
Ära
My
nigga
get
it?
That's
a
promise
Mein
Nigga,
verstehst
du?
Das
ist
ein
Versprechen
One
days
these
niggas
gon'
flip
through
my
pages
of
lyrics
Eines
Tages
werden
diese
Niggas
durch
meine
Textseiten
blättern
And
get
this
picture
like
it's
comics
Und
dieses
Bild
bekommen,
als
wären
es
Comics
I'm
all
the
way
up!
Ich
bin
ganz
oben!
They
ain't
believing
in
all
of
the
moves
Sie
glauben
nicht
an
all
die
Moves
And
we
ain't
surprised
Und
wir
sind
nicht
überrascht
Niggas
be
starting
at
proof
in
its
eyes
Niggas
starren
dem
Beweis
in
die
Augen
And
still
call
it
lies
Und
nennen
es
immer
noch
Lügen
Make
like
it's
secrets
with
all
of
these
feelings
Tun
so,
als
wären
es
Geheimnisse
mit
all
diesen
Gefühlen
And
keep
them
inside
Und
behalten
sie
für
sich
You
check
for
me
and
my
team
in
the
city
Du
suchst
nach
mir
und
meinem
Team
in
der
Stadt
Yeah
we
keep
it
live,
we
keep
it
live
Ja,
wir
halten
es
lebendig,
wir
halten
es
lebendig
We
keep
it
live,
we
keep
it
live
Wir
halten
es
lebendig,
wir
halten
es
lebendig
But
they
want
the
proof
Aber
sie
wollen
den
Beweis
We
keep
it
live,
we
keep
it
live
Wir
halten
es
lebendig,
wir
halten
es
lebendig
We
keep
it
live,
we
keep
it
live
Wir
halten
es
lebendig,
wir
halten
es
lebendig
But
they
want
the
proof
Aber
sie
wollen
den
Beweis
We
the
ones
that
hold
it
down
Wir
sind
diejenigen,
die
es
halten
Everything
you
do
is
slapstick
Alles,
was
du
tust,
ist
Slapstick
Cause
you
embarrassing
yourselves
Weil
du
dich
selbst
blamierst
When
we
keep
it
lit
and
you
be
tryna
match
it
Wenn
wir
es
am
Brennen
halten
und
du
versuchst,
mitzuhalten
No
you
can't
handle
the
proof
Nein,
du
kannst
mit
dem
Beweis
nicht
umgehen
No
you
can't
handle
the
proof,
no
Nein,
du
kannst
mit
dem
Beweis
nicht
umgehen,
nein
No
you
can't
handle
the
proof
Nein,
du
kannst
mit
dem
Beweis
nicht
umgehen
No
you
can't
handle
the
proof,
no
Nein,
du
kannst
mit
dem
Beweis
nicht
umgehen,
nein
I
got
a
crush
on
Ruvheneko
Ich
bin
in
Ruvheneko
verknallt
I
should
have
said
it
all
sooner
Ich
hätte
es
schon
früher
sagen
sollen
If
she
let
me
smash
it,
I
might
get
a
camera
Wenn
sie
mich
ranlässt,
besorge
ich
mir
vielleicht
eine
Kamera
And
stash
it
for
chips
like
Lumumba
Und
verstecke
sie
für
Geld,
wie
Lumumba
But
they
can't
handle
the
proof
Aber
sie
können
mit
dem
Beweis
nicht
umgehen
Yeah
they
can't
handle
the
proof,
no
Ja,
sie
können
mit
dem
Beweis
nicht
umgehen,
nein
No
they
can't
handle
the
proof,
Nein,
sie
können
mit
dem
Beweis
nicht
umgehen,
No
they
can't
handle
the
proof,
no
Nein,
sie
können
mit
dem
Beweis
nicht
umgehen,
nein
Videos
got
them
gassed
up
Videos
haben
sie
aufgeputscht
Camera's
too
small
for
your
ego
Die
Kamera
ist
zu
klein
für
dein
Ego
Y'all
ain't
doing
nothing
new
yet
Ihr
macht
noch
nichts
Neues
Leave
the
big
talk
for
your
Vevo
Lass
die
großen
Reden
für
dein
Vevo
Cause
bar
for
bar
like
a
barter
trade
Denn
Zeile
für
Zeile,
wie
ein
Tauschhandel
We
the
only
ones
that
take
the
lead
bro
Sind
wir
die
Einzigen,
die
die
Führung
übernehmen,
Bruder
Greazy
in
the
booth
Verrückt
in
der
Kabine
But
we
slick
talk
in
interviews
like
paralegals
Aber
wir
reden
geschickt
in
Interviews
wie
Rechtsanwaltsfachangestellte
And
that
shit
will
be
so
you
know
Und
das
wird
so
sein,
damit
du
weißt
That
this
all
could
have
gone
either
way
Dass
das
alles
in
beide
Richtungen
hätte
gehen
können
Even
if
we
picked
the
white
collar
suits
Auch
wenn
wir
die
weißen
Anzüge
gewählt
hätten
For
the
six-figure
pay
Für
das
sechsstellige
Gehalt
But
the
last
time
I
was
behind
a
desk
Aber
das
letzte
Mal,
als
ich
hinter
einem
Schreibtisch
saß
I
was
working
on
grades
Habe
ich
an
Noten
gearbeitet
Now
it's
the
A-Team
Jetzt
ist
es
das
A-Team
Putting
letters
together
that
won't
ever
fade
Das
Buchstaben
zusammensetzt,
die
niemals
verblassen
werden
They
ain't
believing
in
all
of
the
moves
Sie
glauben
nicht
an
all
die
Moves
And
we
ain't
surprised
Und
wir
sind
nicht
überrascht
Niggas
be
starting
at
proof
in
its
eyes
Niggas
starren
dem
Beweis
in
die
Augen
And
still
call
it
lies
Und
nennen
es
immer
noch
Lügen
Make
like
it's
secrets
with
all
of
these
feelings
Tun
so,
als
wären
es
Geheimnisse
mit
all
diesen
Gefühlen
And
keep
them
inside
Und
behalten
sie
für
sich
You
check
for
me
and
my
team
in
the
city
Du
suchst
nach
mir
und
meinem
Team
in
der
Stadt
Yeah
we
keep
it
live,
we
keep
it
live
Ja,
wir
halten
es
lebendig,
wir
halten
es
lebendig
We
keep
it
live,
we
keep
it
live
Wir
halten
es
lebendig,
wir
halten
es
lebendig
But
they
want
the
proof
Aber
sie
wollen
den
Beweis
We
keep
it
live,
we
keep
it
live
Wir
halten
es
lebendig,
wir
halten
es
lebendig
We
keep
it
live,
we
keep
it
live
Wir
halten
es
lebendig,
wir
halten
es
lebendig
But
they
want
the
proof
Aber
sie
wollen
den
Beweis
We
keep
it
live
Wir
halten
es
lebendig
Now
in
light
Nun,
im
Licht
In
light
of
all
my
decisions
Im
Licht
all
meiner
Entscheidungen
And
their
tumultuous
consequences
Und
ihrer
turbulenten
Konsequenzen
It
still
felt
like
I
was
honing
in
on
Fühlte
es
sich
immer
noch
so
an,
als
würde
ich
mich
darauf
konzentrieren
Who
I
was
really
meant
to
be
and
Wer
ich
wirklich
sein
sollte
und
Music
best
represented
that
Musik
repräsentierte
das
am
besten
And
I
was
just
going
through
the
motions
Und
ich
habe
nur
die
Bewegungen
mitgemacht
Cause
it
was
getting
harder
and
Weil
es
immer
schwieriger
wurde
und
I
was
just
getting
more
focused
Ich
wurde
einfach
immer
fokussierter
On
trying
to
do
the
best
for
my
family
Darauf,
zu
versuchen,
das
Beste
für
meine
Familie
zu
tun
Your
family
Deine
Familie
And
I
just
wanna
see
how
it
goes
Und
ich
will
einfach
sehen,
wie
es
läuft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lionel Mile Mhike
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.