Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zbog
ljubavi
sam
znao
da
se
pobijem
Wegen
der
Liebe
habe
ich
mich
geschlagen
ceo
zivot
sanjam
jedan
isti
san
mein
ganzes
Leben
träume
ich
denselben
Traum
da
ona
kojoj
prave
karte
otkrijem
dass
sie,
der
ich
die
wahren
Karten
zeige
zavoli
me
tako,
da
joj
zivot
dam
mich
so
liebt,
dass
ich
ihr
mein
Leben
gebe
Mislio
sam
s
tobom
ono
pravo
je
Ich
dachte,
mit
dir
ist
es
das
Wahre
al'
to
isto
nisi
mislila
i
ti
doch
du
hast
das
gleiche
nicht
gedacht
u
nasu
sam
vezu
sve
ulozio
in
unsere
Beziehung
habe
ich
alles
investiert
bila
je
to
ljubav
al'
iz
koristi
es
war
Liebe,
aber
nur
aus
Berechnung
Ma,
nosi
sve,
ne
zalim
Ach,
nimm
alles,
ich
bereue
nicht
vreme
je
zapalim
die
Zeit,
ich
zünde
sie
an
iz
mesta
dvesta
von
Ort
zweihundert
Koznu
jaknu,
farmerke
i
srce
slomljeno
Lederjacke,
Jeans
und
ein
gebrochenes
Herz
ponecu
sa
sobom
nehme
ich
mit
mir
za
gorivo
nesto
malo
para
für
Benzin
ein
bisschen
Geld
dovoljno
da
se
kaze
zbogom
genug,
um
Lebewohl
zu
sagen
Autoputem
krenucu
sto
dalje
Auf
der
Autobahn
fahre
ich
so
weit
wie
möglich
povredjen
i
u
dusi
prazan
verletzt
und
in
der
Seele
leer
na
cetiri
tocka
mi
je
zivot
spakovan
auf
vier
Rädern
ist
mein
Leben
gepackt
u
stari
dobar
karavan
in
einen
guten
alten
Wohnwagen
Zbog
ljubavi
sam
cesto
glavi
gubio
Wegen
der
Liebe
habe
ich
oft
den
Verstand
verloren
i
ludosti
razne
cinio
sam,
znam
und
verschiedene
Torheiten
begangen,
ich
weiß
al'
nisam
nijednu
laznu
ljubio
doch
keine
Falsche
habe
ich
je
geküsst
i
svakoj
mogu
da
u
oci
pogledam
und
jeder
kann
ich
in
die
Augen
sehen
Mislio
sam
s
tobom
ono
pravo
je
Ich
dachte,
mit
dir
ist
es
das
Wahre
al'
to
isto
nisi
mislila
i
ti
doch
du
hast
das
gleiche
nicht
gedacht
u
nasu
sam
vezu
sve
ulozio
in
unsere
Beziehung
habe
ich
alles
investiert
bila
je
to
ljubav
al'
iz
koristi
es
war
Liebe,
aber
nur
aus
Berechnung
Ma,
nosi
sve,
ne
zalim
Ach,
nimm
alles,
ich
bereue
nicht
vreme
je
zapalim
die
Zeit,
ich
zünde
sie
an
iz
mesta
dvesta
von
Ort
zweihundert
Koznu
jaknu,
farmerke
i
srce
slomljeno
Lederjacke,
Jeans
und
ein
gebrochenes
Herz
ponecu
sa
sobom
nehme
ich
mit
mir
za
gorivo
nesto
malo
para
für
Benzin
ein
bisschen
Geld
dovoljno
da
se
kaze
zbogom
genug,
um
Lebewohl
zu
sagen
Autoputem
krenucu
sto
dalje
Auf
der
Autobahn
fahre
ich
so
weit
wie
möglich
povredjen
i
u
dusi
prazan
verletzt
und
in
der
Seele
leer
na
cetiri
tocka
mi
je
zivot
spakovan
auf
vier
Rädern
ist
mein
Leben
gepackt
u
stari
dobar
karavan
in
einen
guten
alten
Wohnwagen
Koznu
jaknu,
farmerke
i
srce
slomljeno
Lederjacke,
Jeans
und
ein
gebrochenes
Herz
ponecu
sa
sobom
nehme
ich
mit
mir
za
gorivo
nesto
malo
para
für
Benzin
ein
bisschen
Geld
dovoljno
da
se
kaze
zbogom
genug,
um
Lebewohl
zu
sagen
Autoputem
krenucu
sto
dalje
Auf
der
Autobahn
fahre
ich
so
weit
wie
möglich
povredjen
i
u
dusi
prazan
verletzt
und
in
der
Seele
leer
na
cetiri
tocka
mi
je
zivot
spakovan
auf
vier
Rädern
ist
mein
Leben
gepackt
u
stari
dobar
karavan
in
einen
guten
alten
Wohnwagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petar Stokanovic
Альбом
Šanker
дата релиза
29-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.