Mile Kitic - Karavan - перевод текста песни на немецкий

Karavan - Mile Kiticперевод на немецкий




Karavan
Karawane
Zbog ljubavi sam znao da se pobijem
Wegen der Liebe habe ich mich geschlagen
ceo zivot sanjam jedan isti san
mein ganzes Leben träume ich denselben Traum
da ona kojoj prave karte otkrijem
dass sie, der ich die wahren Karten zeige
zavoli me tako, da joj zivot dam
mich so liebt, dass ich ihr mein Leben gebe
Mislio sam s tobom ono pravo je
Ich dachte, mit dir ist es das Wahre
al' to isto nisi mislila i ti
doch du hast das gleiche nicht gedacht
u nasu sam vezu sve ulozio
in unsere Beziehung habe ich alles investiert
bila je to ljubav al' iz koristi
es war Liebe, aber nur aus Berechnung
Ma, nosi sve, ne zalim
Ach, nimm alles, ich bereue nicht
vreme je zapalim
die Zeit, ich zünde sie an
iz mesta dvesta
von Ort zweihundert
Koznu jaknu, farmerke i srce slomljeno
Lederjacke, Jeans und ein gebrochenes Herz
ponecu sa sobom
nehme ich mit mir
za gorivo nesto malo para
für Benzin ein bisschen Geld
dovoljno da se kaze zbogom
genug, um Lebewohl zu sagen
Autoputem krenucu sto dalje
Auf der Autobahn fahre ich so weit wie möglich
povredjen i u dusi prazan
verletzt und in der Seele leer
na cetiri tocka mi je zivot spakovan
auf vier Rädern ist mein Leben gepackt
u stari dobar karavan
in einen guten alten Wohnwagen
Zbog ljubavi sam cesto glavi gubio
Wegen der Liebe habe ich oft den Verstand verloren
i ludosti razne cinio sam, znam
und verschiedene Torheiten begangen, ich weiß
al' nisam nijednu laznu ljubio
doch keine Falsche habe ich je geküsst
i svakoj mogu da u oci pogledam
und jeder kann ich in die Augen sehen
Mislio sam s tobom ono pravo je
Ich dachte, mit dir ist es das Wahre
al' to isto nisi mislila i ti
doch du hast das gleiche nicht gedacht
u nasu sam vezu sve ulozio
in unsere Beziehung habe ich alles investiert
bila je to ljubav al' iz koristi
es war Liebe, aber nur aus Berechnung
Ma, nosi sve, ne zalim
Ach, nimm alles, ich bereue nicht
vreme je zapalim
die Zeit, ich zünde sie an
iz mesta dvesta
von Ort zweihundert
Koznu jaknu, farmerke i srce slomljeno
Lederjacke, Jeans und ein gebrochenes Herz
ponecu sa sobom
nehme ich mit mir
za gorivo nesto malo para
für Benzin ein bisschen Geld
dovoljno da se kaze zbogom
genug, um Lebewohl zu sagen
Autoputem krenucu sto dalje
Auf der Autobahn fahre ich so weit wie möglich
povredjen i u dusi prazan
verletzt und in der Seele leer
na cetiri tocka mi je zivot spakovan
auf vier Rädern ist mein Leben gepackt
u stari dobar karavan
in einen guten alten Wohnwagen
Koznu jaknu, farmerke i srce slomljeno
Lederjacke, Jeans und ein gebrochenes Herz
ponecu sa sobom
nehme ich mit mir
za gorivo nesto malo para
für Benzin ein bisschen Geld
dovoljno da se kaze zbogom
genug, um Lebewohl zu sagen
Autoputem krenucu sto dalje
Auf der Autobahn fahre ich so weit wie möglich
povredjen i u dusi prazan
verletzt und in der Seele leer
na cetiri tocka mi je zivot spakovan
auf vier Rädern ist mein Leben gepackt
u stari dobar karavan
in einen guten alten Wohnwagen





Авторы: Petar Stokanovic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.