Текст и перевод песни Mile Kitic - Tatina maza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imao
sam
dobrog
druga
Был
у
меня
хороший
друг,
To
je
malo
priča
duga
Рассказ
о
нём
довольно
длинный.
Imao
je
mnogo
mana
Было
у
него
много
недостатков,
Hrabrost
mu
je
jača
strana
Но
храбрость
— его
сильная
сторона.
Tužio
ga
jedan
tuta,
tukao
ga
više
puta
Жаловался
на
него
один
верзила,
бил
его
не
раз,
Sve
zbog
nje,
sve
zbog
nje
Всё
из-за
неё,
всё
из-за
неё.
Bio
je
na
dobrom
glasu
Был
он
на
хорошем
счету,
Džentlemen
u
svakom
času
Джентльмен
в
любой
момент.
Dao
bi
joj
šta
god
voli,
ako
treba
život
goli
Отдал
бы
ей
всё,
что
пожелает,
даже
жизнь
свою,
Ali
kao
da
je
znao
da
bih
i
ja
život
dao
Но
словно
знал
он,
что
и
я
бы
жизнь
отдал
Sve
zbog
nje,
sve
zbog
nje
Всё
из-за
неё,
всё
из-за
неё.
Come
on,
baby,
won't
you
be
my
girl?
Давай,
детка,
будь
моей
девушкой,
Come
on,
girl,
let
me
rock
the
world
Давай,
девочка,
позволь
мне
вскружить
тебе
голову.
A
ona
je
tatina
maza
А
она
— папина
дочка,
Dobra
prilika,
skupa
ko
brod
Хорошая
партия,
дорогая,
как
корабль.
Verujte,
nije
trač,
nije
ni
fraza
Поверьте,
это
не
сплетни,
не
пустые
слова,
Svi
bi
je
hteli,
al'
ne
znaju
kod
Все
бы
её
хотели,
но
не
знают
код.
A
ona
je
tatina
maza
А
она
— папина
дочка,
Dobra
prilika,
skupa
ko
brod
Хорошая
партия,
дорогая,
как
корабль.
Verujte,
nije
trač,
nije
ni
fraza
Поверьте,
это
не
сплетни,
не
пустые
слова,
Svi
bi
je
hteli,
al'
ne
znaju
kod
Все
бы
её
хотели,
но
не
знают
код.
Boom
shaka-cha,
catch
up
in
the
front
Бум
шака-ча,
догоняй
впереди,
Napoj,
na
wet
damn,
my
papa
gone
dumb
Напейся,
промокни,
мой
папа
онемел.
Lick,
lick,
lick,
gone
Chad
Лизни,
лизни,
лизни,
ушел
Чад,
Wiki-da
wiki-da,
we're
not
done,
slut
Вики-да
вики-да,
мы
еще
не
закончили,
шалавка.
You
mean
she
don't,
don't
mean
she
don't
Ты
имеешь
в
виду,
что
она
не,
не
значит,
что
она
не,
Slight,
we
seizure
when
we
step
in
the
trunk
Легкий,
у
нас
припадок,
когда
мы
залезаем
в
багажник.
Slight,
got
a
seizure
when
we
step
in
the
trunk
Легкий,
у
нас
припадок,
когда
мы
залезаем
в
багажник.
We
are,
get
the,
get
the
um
Мы,
возьми,
возьми,
эм.
Imao
sam
dobrog
druga
Был
у
меня
хороший
друг,
Ubila
ga
za
njom
tuga
Убила
его
по
ней
тоска.
Čujem
da
je
sad
na
jugu
Слышу,
что
он
теперь
на
юге,
Ne
javlja
se
više
drugu
Не
выходит
больше
на
связь
с
другом.
Da
l'
je
tako
hteo
Bog
Так
ли
хотел
Бог,
Da
izgubim
druga
svog?
Чтобы
я
потерял
друга
своего?
Sve
zbog
nje,
sve
zbog
nje
Всё
из-за
неё,
всё
из-за
неё.
Come
on,
baby,
won't
you
be
my
girl?
Давай,
детка,
будь
моей
девушкой,
Come
on,
girl,
let
me
rock
the
world
Давай,
девочка,
позволь
мне
вскружить
тебе
голову.
A
ona
je
tatina
maza
А
она
— папина
дочка,
Dobra
prilika,
skupa
ko
brod
Хорошая
партия,
дорогая,
как
корабль.
Verujte,
nije
trač,
nije
ni
fraza
Поверьте,
это
не
сплетни,
не
пустые
слова,
Svi
bi
je
hteli,
al'
ne
znaju
kod
Все
бы
её
хотели,
но
не
знают
код.
A
ona
je
tatina
maza
А
она
— папина
дочка,
Dobra
prilika,
skupa
ko
brod
Хорошая
партия,
дорогая,
как
корабль.
Verujte,
nije
trač,
nije
ni
fraza
Поверьте,
это
не
сплетни,
не
пустые
слова,
Svi
bi
je
hteli,
al'
ne
znaju
kod
Все
бы
её
хотели,
но
не
знают
код.
A
ona
je
tatina
maza
А
она
— папина
дочка,
Dobra
prilika,
skupa
ko
brod
Хорошая
партия,
дорогая,
как
корабль.
Verujte,
nije
trač,
nije
ni
fraza
Поверьте,
это
не
сплетни,
не
пустые
слова,
Svi
bi
je
hteli,
al'
ne
znaju
kod
Все
бы
её
хотели,
но
не
знают
код.
A
ona
je
tatina
maza
А
она
— папина
дочка,
Dobra
prilika,
skupa
ko
brod
Хорошая
партия,
дорогая,
как
корабль.
Verujte,
nije
trač,
nije
ni
fraza
Поверьте,
это
не
сплетни,
не
пустые
слова,
Svi
bi
je
hteli,
al'
ne
znaju
kod
Все
бы
её
хотели,
но
не
знают
код.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perica Zdravkovic, Milanko Cirovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.