Текст и перевод песни Milenio - Estás Onde Não Estás
Quando
a
chuva
cai
Когда
дождь
падает
O
pensamento
voa,
vai
Мысль
летит,
будет
Ao
pé
de
ti
В
непосредственной
близости
от
вас
E
eu
aqui
desfeito
em
pó
И
я
здесь,
слом
порошок
O
vento
é
quem
me
diz
Ветер-это
кто
мне
говорит
Que
a
noite
só
será
feliz
Что
ночь
будет
только
рад
Se
nós
os
dois
depois
Если
мы
два
после
Unidos
outra
vez
num
só
Штаты
еще
раз
на
только
Se
a
porta
se
fechou
Если
дверь
захлопнулась
Não
vai
haver
mais
verão
Не
будет
больше
лета
Se
por
ti
fui
sol
que
brilhou
Если
для
тебя
я
солнцем,
что
светило,
Sem
ti
sou
lava
sem
ser
vulcão
Без
тебя
я-лава
без
вулкан
Até
podem
do
céu
as
nuvens
cair
Даже
в
небе
облака,
падать
A
primavera
pode
não
mais
florir
Весной
можно
не
более
florir
Só
o
tempo
nao
volta
atrás
Только
время
не
возвращается
назад
Mas
tu
estás
onde
não
estas
Но
ты
там,
где
не
эти
Pode
ate
o
tejo
uma
dia
secar
Может
до
москвы
один
день
высушить
E
as
estrelas
deixarem
de
brilhar
И
звезды
будут
светить
O
meu
peito
ainda
te
trás
Моя
грудь
все
еще
тебя
назад
Estás
onde
não
estás
Ты
там,
где
не
ты
Ainda
não
esqueceu
Еще
не
забыли
O
coração
que
sendo
meu
Сердце,
что,
будучи
моей
Bate
por
ti
(bate
por
ti)
Бьет
по
тебе
(бьет
по
тебе)
Quem
dera
ter
te
agora
aqui
Ах,
если
бы
иметь
тебя
прямо
сейчас,
здесь
Trocava
a
minha
vida
Обменять
мою
жизнь
Para
o
filme
recuar
Для
фильма
назад
Ficaria
então
esquecida
Бы
то
забыли
A
magoa
do
que
é
estar
sem
estar
A
мне
больно
от
того,
что
быть
не
быть
Até
podem
do
céu
as
nuvens
cair
Даже
в
небе
облака,
падать
A
primavera
pode
não
mais
florir
Весной
можно
не
более
florir
Só
o
tempo
nao
volta
atrás
Только
время
не
возвращается
назад
Mas
tu
estás
onde
não
estas
Но
ты
там,
где
не
эти
Pode
ate
o
tejo
uma
dia
secar
Может
до
москвы
один
день
высушить
E
as
estrelas
deixarem
de
brilhar
И
звезды
будут
светить
O
meu
peito
ainda
te
trás
Моя
грудь
все
еще
тебя
назад
O
teu
olhar
entrou
em
mim
Твой
взгляд,
вошел
в
меня
Sinto
me
tão
bem
assim
Чувствую,
мне
так
хорошо,
так
Só
em
ti...
Только
на
тебя...
Até
podem
do
céu
as
nuvens
cair
(as
nuvens
cair)
Даже
в
небе
облака,
падать
(облака,
падать)
Só
o
tempo
não
volta
atrás
(não
volta
atrás)
Только
время
не
возвращается
назад,
не
возвращается
назад)
Mas
tu
estás
onde
não
estás
Но
ты
стоишь,
где
вы
Pode
ate
o
tejo
uma
dia
secar
(um
dia
secar)
Может
до
тежу
день
высохнуть
(сутки
высохнуть)
E
as
estrelas
deixarem
de
brilhar
И
звезды
будут
светить
O
meu
peito
ainda
te
trás
(ainda
te
trás)
Моя
грудь
все
еще
тебя
назад
(еще
тебя
назад)
Estás
onde
não
estás
Ты
там,
где
не
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joa Baiao, Paulo Fernandes, Rui Felipe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.