Better Days -
Miles
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
gotta
cry
no
more,
it's
a
brighter
day
Muss
ich
nicht
mehr
weinen,
es
ist
ein
hellerer
Tag
Maybe
some
day
Vielleicht
eines
Tages
Don't
need
to
fight
no
more
it's
okay
Ich
brauche
nicht
mehr
zu
kämpfen,
es
ist
okay
Cause
I
know
this
shit
gets
unusual
Denn
ich
weiß,
dass
diese
Scheiße
ungewöhnlich
wird
Better
days
I
know
are
surely
on
the
way
Bessere
Tage,
ich
weiß,
sind
sicher
auf
dem
Weg
I
been
searching
for
myself
inside
these
songs
that
I'm
making
again
Ich
habe
in
diesen
Liedern,
die
ich
mache,
wieder
nach
mir
selbst
gesucht
Lately
I
been
distant
when
it
comes
to
my
closest
friends
In
letzter
Zeit
war
ich
distanziert,
wenn
es
um
meine
engsten
Freunde
geht
The
message
in
the
bottle
got
me
sipping
on
liquor
again
Die
Nachricht
in
der
Flasche
hat
mich
dazu
gebracht,
wieder
am
Alkohol
zu
nippen
The
devil
on
my
shoulder
got
me
thinking
bout
shit
I'll
regret
Der
Teufel
auf
meiner
Schulter
bringt
mich
dazu,
über
Scheiße
nachzudenken,
die
ich
bereuen
werde
And
I
got
family
that
needed
me
Und
ich
habe
Familie,
die
mich
brauchte
Family
that
said
just
stay
in
school
but
they
believed
in
me
Familie,
die
sagte,
bleib
einfach
in
der
Schule,
aber
sie
haben
an
mich
geglaubt
Family
that's
going
through
it
all
man
that
shit
eating
me
Familie,
die
das
alles
durchmacht,
Mann,
diese
Scheiße
frisst
mich
auf
Been
looking
for
the
light
they
always
tell
me
that
they
see
in
me
Ich
habe
nach
dem
Licht
gesucht,
sie
sagen
mir
immer,
dass
sie
es
in
mir
sehen
Maybe
times
were
better
driving
with
Beezi
to
Sandton
then
back
to
crib
Vielleicht
waren
die
Zeiten
besser,
als
ich
mit
Beezi
nach
Sandton
und
dann
zurück
zur
Wohnung
fuhr
Then
laughing
bout
the
shit
that
we
actually
did
Dann
lachten
wir
über
die
Scheiße,
die
wir
tatsächlich
gemacht
haben
And
talk
about
the
times
how
we
were
reckless
and
happy
kids
Und
redeten
darüber,
wie
wir
als
Kinder
rücksichtslos
und
glücklich
waren
And
talk
about
how
we
gon'
do
it
big
then
we
actually
did
Und
redeten
darüber,
wie
wir
es
groß
machen
würden,
und
dann
haben
wir
es
tatsächlich
getan
I
been
searching
for
some
better
days
Ich
habe
nach
besseren
Tagen
gesucht
On
the
road
to
riches
Auf
dem
Weg
zum
Reichtum
Gone
for
better
ways
Vorbei
an
besseren
Wegen
Momma
always
praying
for
a
better
place
Mama
betet
immer
für
einen
besseren
Ort
If
you
rocking
with
me
then
you
better
stay
Wenn
du
mit
mir
rockst,
dann
bleibst
du
besser
If
you
rocking
with
me
then
you
Wenn
du
mit
mir
rockst,
dann
Don't
gotta
cry
no
more,
it's
a
brighter
day
Muss
ich
nicht
mehr
weinen,
es
ist
ein
hellerer
Tag
Maybe
some
day
Vielleicht
eines
Tages
Don't
need
to
fight
no
more
it's
okay
Ich
brauche
nicht
mehr
zu
kämpfen,
es
ist
okay
Cause
I
know
this
shit
gets
unusual
Denn
ich
weiß,
dass
diese
Scheiße
ungewöhnlich
wird
Better
days
I
know
are
surely
on
the
way
Bessere
Tage,
ich
weiß,
sind
sicher
auf
dem
Weg
I
speak
my
mind
in
hopes
that
you
would
understand
me
Ich
spreche
meine
Meinung
aus,
in
der
Hoffnung,
dass
du
mich
verstehst
But
it
ends
up
being
about
how
you
don't
ever
get
my
habits
Aber
es
endet
damit,
dass
du
meine
Gewohnheiten
nie
verstehst
I
always
give
all
of
me
so
I
don't
get
why
they
don't
grasp
it
Ich
gebe
immer
alles
von
mir,
also
verstehe
ich
nicht,
warum
sie
es
nicht
begreifen
I
never
mean
to
hurt
the
people
that
say
they
got
my
back
Ich
will
die
Leute
nie
verletzen,
die
sagen,
sie
stehen
hinter
mir
I'd
rather
stand
all
on
my
own
cause
I'm
misunderstood
Ich
stehe
lieber
ganz
alleine
da,
weil
ich
missverstanden
werde
Cause
they
don't
understand
I'm
standing
out
Weil
sie
nicht
verstehen,
dass
ich
heraussteche
Cause
I
show
the
real
me
Weil
ich
mein
wahres
Ich
zeige
They
scared
to
look
Sie
haben
Angst
hinzusehen
So
they
choose
to
sit
this
out
while
Also
entscheiden
sie
sich,
auszusetzen,
während
I'm
walking
by
foot
Ich
zu
Fuß
gehe
The
path
of
least
resistance
is
the
one
these
niggas
never
took
Den
Weg
des
geringsten
Widerstands
haben
diese
Typen
nie
eingeschlagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Thomas, Joshua Thompson, Stan Vincent, Quincy Patrick, Ricky Slaughter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.