Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Winter Machine
Wintermaschine
It's
heavy
like
a
storm
cloud
overhead
Es
ist
schwer,
wie
eine
Gewitterwolke
über
uns,
meine
Liebe
It's
warm
now,
but
it
has
to
be
said
Es
ist
jetzt
warm,
aber
es
muss
gesagt
werden
Every
winter's
feeling
colder
than
last
Jeder
Winter
fühlt
sich
kälter
an
als
der
letzte
Could
pretend
to
float
over
the
past
Könnte
so
tun,
als
würde
ich
über
die
Vergangenheit
hinwegschweben
Summer's
on
blast
Der
Sommer
ist
voll
im
Gange
And
the
damage
ain't
obvious
as
a
cast
Und
der
Schaden
ist
nicht
so
offensichtlich
wie
ein
Gipsverband
Mental,
drink
to
healthful
plentiful
ways
Mental,
trinke
auf
gesunde,
üppige
Weisen
Strange
dazed
in
the
longest
day
of
the
year
Seltsam
benebelt
am
längsten
Tag
des
Jahres
Only
time
I'm
full
of
cheers,
is
sincere
Die
einzige
Zeit,
in
der
ich
voller
Freude
bin,
ist
aufrichtig
Is
when
the
solstice
is
here
Ist,
wenn
die
Sonnenwende
hier
ist
And
the
bad
omens
of
the
globe
eroding
Und
die
bösen
Omen
des
erodierenden
Globus
And
my
social
and
personal
capital
groaning
Und
mein
soziales
und
persönliches
Kapital
stöhnen
Can
be
capped
& left
on
it's
lonesome
Können
begrenzt
und
auf
sich
allein
gestellt
gelassen
werden
Off
to
chase
blue
skies
Auf,
um
blaue
Himmel
zu
jagen,
meine
Süße
With
a
pocket
full
of
potent
nothing
Mit
einer
Tasche
voller
potentem
Nichts
Put
an
end
to
discussion
Setze
der
Diskussion
ein
Ende
on
anything
approaching
substance
über
alles,
was
sich
der
Substanz
nähert
I'm
just
tryna
survive
Ich
versuche
nur
zu
überleben
I'll
make
what
the
machine
is
wanting
Ich
werde
machen,
was
die
Maschine
will
I'm
eating
time
Ich
fresse
Zeit
I'll
buy
what
the
machine
is
selling
Ich
werde
kaufen,
was
die
Maschine
verkauft
I'm
eating
life
Ich
fresse
Leben
Expectancy
is
seen
as
messy
Erwartung
wird
als
unordentlich
angesehen
That's
Eton,
right
Das
ist
Eton,
richtig
Aye,
write
on
the
edge
of
a
knife
Ja,
schreibe
am
Rande
eines
Messers
Peddle
desolate
into
the
darkness
Handle
Trostloses
in
die
Dunkelheit
To
seek
a
wage
Um
einen
Lohn
zu
suchen
Ask
your
local
locksmith
about
race
Frage
deinen
örtlichen
Schlosser
nach
dem
Rennen,
meine
Holde
Rats
pace
in
the
kitchen
Ratten
laufen
in
der
Küche
herum
We
evade
superstition
Wir
entgehen
dem
Aberglauben
Like
new
recruits
evade
fatal
missions
Wie
neue
Rekruten
tödlichen
Missionen
ausweichen
In
a
world
that
preys
on
your
addictions
In
einer
Welt,
die
deine
Süchte
ausnutzt
Stomps
your
ambition
Deine
Ambitionen
zertrampelt
Laughs
at
your
afflictions
Über
deine
Leiden
lacht
And
then
asks
you
why
you're
distant
Und
dich
dann
fragt,
warum
du
distanziert
bist
They'll
talk
a
power
of
your
drinking
Sie
werden
über
deine
Trinkgewohnheiten
reden
Never
of
your
drought
Niemals
über
deinen
Durst
You've
got
no
pot
to
piss
in
Du
hast
keinen
Topf
zum
Pinkeln
But
you're
getting
offered
snout
like
Aber
dir
wird
Schnauze
angeboten,
als
ob
Aye,
I'll
take
it,
light
it
up
& inhale
it
Ja,
ich
nehme
es,
zünde
es
an
und
inhaliere
es
I'll,
screw
up
my,
let's
face
it
Ich
werde
es
vermasseln,
seien
wir
ehrlich
This
world
wisnae
built
for
the
sake
of
it
Diese
Welt
wurde
nicht
zum
Spaß
gebaut
Gotta
take
it
how
it
is
Muss
es
nehmen,
wie
es
ist
And
stake
your
claim
to
it
Und
deinen
Anspruch
darauf
erheben
Just
pray
my
family
& friends
are
safe
innit
Bete
einfach,
dass
meine
Familie
und
Freunde
in
Sicherheit
sind,
nicht
wahr?
The
closer
you're
standing
to
the
fire
Je
näher
du
am
Feuer
stehst,
Liebste
Brighter
eyes
trained
on
flames
Hellere
Augen
auf
Flammen
gerichtet
The
truth
is
not
what
you
desire
Die
Wahrheit
ist
nicht
das,
was
du
begehrst
When
blood
runs
warm
Wenn
Blut
warm
Through
your
veins
durch
deine
Adern
fließt
Crooks
will
demand
a
liar
Schurken
werden
einen
Lügner
verlangen
Tell
stories
glorifying
the
pain
Erzählen
Geschichten,
die
den
Schmerz
verherrlichen
Of
those
in
the
darkness
Derer
in
der
Dunkelheit
But
our
knives
are
sharpened
Aber
unsere
Messer
sind
geschärft
And
we're
dancing
for
rain
Und
wir
tanzen
für
Regen,
meine
Schöne
It's
about
balance?
Es
geht
um
Gleichgewicht?
Do
you
say
that
in
malice
Sagst
du
das
in
böser
Absicht?
I'm
convinced
that
Ich
bin
überzeugt,
dass
Life
is
less
of
a
challenge
Das
Leben
weniger
herausfordernd
ist
The
higher
up
the
pedal
stool
Je
höher
du
auf
dem
Podest
stehst
You're
standing
Du
stehst,
mein
Schatz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Wardrop
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.