Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time's
a
precious
commodity
If
you've
no
got
any
Zeit
ist
ein
kostbares
Gut,
wenn
du
keine
hast
Money's
funny,
seems
we
earn
just
to
complain
about
spending
Geld
ist
lustig,
scheinbar
verdienen
wir
nur,
um
uns
über
das
Ausgeben
zu
beklagen
Patent
pending,
my
attention
deficit's
a
market
in
itself
Patent
angemeldet,
mein
Aufmerksamkeitsdefizit
ist
ein
Markt
für
sich
Targeting
my
mental
health,
Smart
phones,
stupid
humans
Zielt
auf
meine
geistige
Gesundheit
ab,
Smartphones,
dumme
Menschen
Sit
sipping,
lit,
living
legit
for
Instagram
viewing
Sitzen,
nippen,
berauscht,
leben
echt
für
Instagram-Ansichten
Really
I'm
a
damned
student
in
a
damp
new
build
In
Wirklichkeit
bin
ich
ein
verdammter
Student
in
einem
feuchten
Neubau
Making
a
fake
wage
with
caged
vegetation
Der
ein
falsches
Gehalt
mit
eingesperrter
Vegetation
verdient
It's
bait
mate
but
just
gies
today's
meditation
Es
ist
Köder,
Schatz,
aber
gib
mir
einfach
die
heutige
Meditation
Breathe,
wait,
make
a
statement
Atme,
warte,
setze
ein
Zeichen
Like
early
birds
catch
the
snakes
in
the
grass
Wie
frühe
Vögel
fangen
die
Schlangen
im
Gras
Wake
& bake
for
the
sake
of
stating
facts
to
count
cash
Wach
auf
und
backe,
um
Fakten
zu
nennen
und
Geld
zu
zählen
I
pray,
image
in
stereo,
but
no
typecast
Ich
bete,
Bild
in
Stereo,
aber
kein
Typenbild,
Süße
Can't
design
that,
can't
fake
it,
divination
Kann
das
nicht
entwerfen,
kann
es
nicht
vortäuschen,
Weissagung
Arteries
dripping
down
the
fabric
of
my
nice
jacket
Arterien
tropfen
über
den
Stoff
meiner
schönen
Jacke
And
your
raging,
flows
breaking
brains
of
the
glaikit
Und
dein
Toben,
Flows,
die
das
Gehirn
der
Einfältigen
brechen
Stated
patiently,
Miles
Better
sets
the
pace
for
yous
to
replicate
tae
Geduldig
erklärt,
Miles
Better
gibt
das
Tempo
vor,
das
ihr
nachahmen
könnt
Growing
roots
or
branching
out
Wurzeln
schlagen
oder
sich
ausbreiten
They
say
there's
nothing
new
under
the
sun
Sie
sagen,
es
gibt
nichts
Neues
unter
der
Sonne
Most
folks
are
just
passing
through
Die
meisten
Leute
sind
nur
auf
der
Durchreise
Should
be
enough
for
all
of
us
Sollte
für
uns
alle
genug
sein
And
in
this
day
& age
Und
in
dieser
Zeit
Where
sentiments
the
clearest
bluff
Wo
Gefühl
der
klarste
Bluff
ist
All
we
need
is
trust
Alles,
was
wir
brauchen,
ist
Vertrauen
I'll
poke
you
to
edge,
your
mind
should
break
Ich
werde
dich
an
den
Rand
stoßen,
dein
Verstand
sollte
brechen
Choke
down
your
disputes,
find
good
cake
Schluck
deine
Streitigkeiten
runter,
finde
guten
Kuchen
Vote
now
to
misuse
time,
til
late
Stimme
jetzt
ab,
um
Zeit
zu
missbrauchen,
bis
spät
Provoked
the
tissue.
I'm
the
fate
Provozierte
das
Gewebe.
Ich
bin
das
Schicksal
Smoke
for
your
mirrors
to
guide
your
faith
Rauch
für
deine
Spiegel,
um
deinen
Glauben
zu
leiten
Soak
in,
you'll
internalize
the
state
Saug
es
auf,
du
wirst
den
Zustand
verinnerlichen
Til
individual
thought
is
vain
Bis
individuelles
Denken
vergeblich
ist
Secret's
to
cause
you
to
think
the
same
Das
Geheimnis
ist,
dich
dazu
zu
bringen,
dasselbe
zu
denken
Deceit
is
just
for
illusion
of
more
Täuschung
ist
nur
für
die
Illusion
von
mehr
Than
meeting
your
gluttonous
primitive
core
Als
deinen
gefräßigen
primitiven
Kern
zu
befriedigen
Packaged
as
treating
your
freedom
of
thought
Verpackt
als
Behandlung
deiner
Gedankenfreiheit
Fashioned
through
numbing,
it's
apathy's
law
Geformt
durch
Betäubung,
es
ist
das
Gesetz
der
Apathie
Lashings
of
honey,
it
happens
to
thwart
Schläge
von
Honig,
es
passiert,
um
zu
vereiteln
Any
defiance
in
your
mind
at
all
Jeden
Widerstand
in
deinem
Kopf
überhaupt
Spatters
of
gravel,
then
back
to
the
wall
Spritzer
von
Kies,
dann
zurück
zur
Wand
Patter
and
cackles
to
mask
ya
appall
Gerede
und
Gekicher,
um
deine
Bestürzung
zu
maskieren,
mein
Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Natasha Newman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.